1 00:00:01,520 --> 00:00:05,010 ВОЛШЕБНАЯ ЛАМПА (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:12,800 --> 00:00:15,200 Вот деньги. А где товар? 3 00:00:15,440 --> 00:00:18,520 Да, что и говорить. Выгодная для вас получилась сделка. 4 00:00:18,600 --> 00:00:21,760 Нелегко переправить такое сокровище через границу. 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,320 Мои деньги! 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,800 А-а-а-а-а!!! 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 Они фальшивые. 8 00:00:29,120 --> 00:00:30,400 Тебя раскололи. 9 00:00:34,560 --> 00:00:37,280 Спасибо, что составил мне компанию, Вжик. 10 00:00:37,360 --> 00:00:40,440 Нет ничего лучше, чем закусить в полночь сыром. 11 00:00:41,480 --> 00:00:44,120 Свежий, аж дух захватывает. 12 00:00:48,320 --> 00:00:51,360 Ну-ну, дружок, это мое. Ты сам о себе позаботься. 13 00:00:56,480 --> 00:00:58,600 Вы видите его? Видите? 14 00:00:59,200 --> 00:01:01,320 Не-а. Ну и туман. 15 00:01:01,520 --> 00:01:02,920 Ничего не видно. 16 00:01:03,240 --> 00:01:06,240 Тебе-то, Крот, конечно не видно. Хе-хе. 17 00:01:08,080 --> 00:01:10,200 Смотри, слепой болван! 18 00:01:11,080 --> 00:01:14,280 Должно быть, эта вещь для тебя очень дорога, Толстопуз? 19 00:01:14,280 --> 00:01:17,460 Дорога? Хе-хе-хе-хе, больше, чем дорога! 20 00:01:18,400 --> 00:01:20,310 Долгие годы я охотился за ней, 21 00:01:20,390 --> 00:01:23,160 собирал слухи, подкупал осведомителей, 22 00:01:23,240 --> 00:01:26,560 все время подбираясь ближе и ближе, пока не... 23 00:01:26,880 --> 00:01:28,000 Вот он! 24 00:01:32,440 --> 00:01:35,200 Наконец-то! Оно мое! 25 00:01:37,760 --> 00:01:39,000 Прошу получить. 26 00:01:40,200 --> 00:01:42,720 А теперь давай то, что мне причитается. 27 00:01:43,080 --> 00:01:45,120 Да-да, конечно. 28 00:01:47,520 --> 00:01:48,800 А-а-а-а-ай!!! 29 00:01:52,680 --> 00:01:56,840 Пришли нам счет по почте! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 30 00:01:57,200 --> 00:02:00,360 Я вам еще покажу, банда обманщиков! 31 00:02:01,040 --> 00:02:02,320 Домой, друзья. 32 00:02:02,640 --> 00:02:06,440 Насладимся всем, что дает нам господство над миром! 33 00:02:08,040 --> 00:02:09,280 Прости, Толстопуз. 34 00:02:09,360 --> 00:02:11,880 Деньги на бочку, или сделка не состоится! 35 00:02:12,480 --> 00:02:15,120 Остановите его! Поймайте его! 36 00:02:15,440 --> 00:02:18,240 Но, босс, нам даже нечем бросить в него! 37 00:02:18,800 --> 00:02:21,680 Ой! А-а-ай! Ой! Ой! 38 00:02:22,080 --> 00:02:23,160 Помогите!!! 39 00:02:26,680 --> 00:02:28,800 Где он? Где он?! 40 00:02:29,120 --> 00:02:31,280 Не вижу. Очень густой туман. 41 00:02:34,000 --> 00:02:35,720 Быстро, в лодку! Греби! 42 00:02:36,200 --> 00:02:39,240 Мы должны найти ящик, пока его не отнесло! 43 00:02:39,720 --> 00:02:41,160 Это Толстопуз! 44 00:02:41,470 --> 00:02:43,040 Интересно, что он ищет? 45 00:02:47,040 --> 00:02:50,840 Смотри! Вот повезло, Вжик! Интересно, что это? 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,330 Но что бы это ни было, 47 00:02:52,410 --> 00:02:54,440 если это то, что нужно Толстопузу, 48 00:02:54,520 --> 00:02:56,960 у нас будут неприятности. 49 00:02:57,020 --> 00:02:58,160 Давай заглянем. 50 00:02:59,480 --> 00:03:01,450 О-о! О-го-го! 51 00:03:01,530 --> 00:03:04,140 Лампа, прямо из "Тысячи и одной ночи"! 52 00:03:04,240 --> 00:03:07,630 Точно в такой же Аладдин держал своего джина. 53 00:03:08,160 --> 00:03:10,280 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 54 00:03:10,760 --> 00:03:12,840 Думаешь, это глупости, да, Вжик? 55 00:03:13,080 --> 00:03:15,160 Вот увидишь, стоит ее только потереть, 56 00:03:15,240 --> 00:03:18,520 и на нас обрушится целая лавина исполненных желаний! 57 00:03:22,480 --> 00:03:23,110 А-а! 58 00:03:23,190 --> 00:03:25,570 Кто-то нашел мою лампу! 59 00:03:26,640 --> 00:03:28,480 Туда, быстрее! 60 00:03:31,520 --> 00:03:33,880 Кто вызывал духа лампы? 61 00:03:33,960 --> 00:03:37,040 Я готов выполнить три желания повелителя. 62 00:03:37,120 --> 00:03:39,400 Что желаешь, повелитель? 63 00:03:39,960 --> 00:03:43,370 Ущипните меня, не снится ли все это? 64 00:03:43,450 --> 00:03:44,980 Я богат! 65 00:03:45,240 --> 00:03:48,760 Я не могу лишиться ее! Только не сейчас! 66 00:03:48,840 --> 00:03:50,200 У-у-а-а!!! 67 00:03:50,280 --> 00:03:53,310 Кто ее взял? Это Спасатели! 68 00:03:54,120 --> 00:03:57,360 Вот это да! Вот бы ребята увидели! 69 00:03:57,880 --> 00:03:59,280 Пожалуйста! 70 00:04:03,960 --> 00:04:07,530 Нет! Нет! Не-е-е-е-ет!!! 71 00:04:13,280 --> 00:04:14,360 Что это было? Что это было? 72 00:04:17,080 --> 00:04:18,000 Ты в порядке? 73 00:04:19,240 --> 00:04:20,000 Что это? 74 00:04:20,560 --> 00:04:24,400 Это волшебная лампа с живым джином внутри! 75 00:04:25,120 --> 00:04:28,080 Волшебная лампа? Ха-ха-ха-ха-ха! Ерунда! 76 00:04:28,840 --> 00:04:30,840 Это правда. Спроси Вжика! 77 00:04:32,360 --> 00:04:34,240 А я верю. Дай загадать желание! 78 00:04:34,920 --> 00:04:37,200 Но, полегче. Твоя очередь еще не подошла. 79 00:04:37,280 --> 00:04:39,160 У меня свои желания не кончились. 80 00:04:39,640 --> 00:04:40,800 Да, да, да, конечно. 81 00:04:50,280 --> 00:04:52,680 Вызывали меня, повелитель? 82 00:04:52,760 --> 00:04:54,120 Вызывали, вызывали. 83 00:04:54,400 --> 00:04:56,240 Теперь я знаю, что мне нужно. 84 00:04:56,320 --> 00:05:00,620 Я хочу сы-ы-ы-ы-ыр!!! 85 00:05:01,390 --> 00:05:02,890 Выполняю. 86 00:05:03,050 --> 00:05:04,750 Нет-нет, подожди, подожди! 87 00:05:04,830 --> 00:05:07,950 Я хочу сказать - мно-о-ого, много сыра! 88 00:05:08,500 --> 00:05:09,770 Разумеется. 89 00:05:09,540 --> 00:05:11,930 Нет-нет, я имел ввиду очень, очень, 90 00:05:12,010 --> 00:05:15,880 о-о-очень мно-о-ого сы-ы-ыра!!! 91 00:05:16,500 --> 00:05:17,810 Ну, и это все? 92 00:05:18,150 --> 00:05:18,970 Да. 93 00:05:19,200 --> 00:05:20,680 Выполняю. 94 00:05:25,650 --> 00:05:27,470 Рокки, с тобой все в порядке? 95 00:05:27,710 --> 00:05:28,510 А где сыр? 96 00:05:34,250 --> 00:05:35,360 Что происходит? 97 00:05:36,990 --> 00:05:39,980 С-ы-ы-ы-ы-ы-ррррр!!! 98 00:05:46,880 --> 00:05:48,570 А-а-а-а-а!!! 99 00:05:50,020 --> 00:05:51,810 Э-ге-ге! Ха-ха-ха! 100 00:05:52,200 --> 00:05:53,130 У-ха-ха! 101 00:05:56,450 --> 00:05:59,920 Да, чтобы это съесть, понадобится много крекеров. 102 00:06:00,000 --> 00:06:01,510 Все это ни на что не похоже. 103 00:06:01,590 --> 00:06:03,470 Надо просто не обращать внимания. 104 00:06:11,530 --> 00:06:12,860 Эй, где Рокки? 105 00:06:13,130 --> 00:06:16,820 Знаете, я всегда думал, что я никогда не наемся сыром. 106 00:06:17,270 --> 00:06:18,720 Так оно и есть! 107 00:06:24,970 --> 00:06:27,420 А что будет, если лампа сможет выдать столько же орехов? 108 00:06:32,940 --> 00:06:35,640 Ребята, я сказал, никому не трогать лампу, 109 00:06:35,720 --> 00:06:37,050 пока я с ней не закончу. 110 00:06:38,990 --> 00:06:40,930 Пусть будет по-твоему, мистер Рокфор. 111 00:06:41,600 --> 00:06:44,610 Может быть, в следующем желании ты закажешь новых друзей? 112 00:06:45,240 --> 00:06:45,940 Пошли, ребята. 113 00:06:46,450 --> 00:06:48,520 Кому нужна эта дурацкая лампа? 114 00:06:48,800 --> 00:06:49,650 Мне нужна. 115 00:06:55,140 --> 00:06:57,750 Но я совсем не хотел... Просто... 116 00:06:58,910 --> 00:07:00,410 Ах я дурень! 117 00:07:00,490 --> 00:07:03,260 Эти желания вскружили мне голову! 118 00:07:03,600 --> 00:07:05,880 Кстати, о желаниях. 119 00:07:06,040 --> 00:07:06,980 Что-о? 120 00:07:07,250 --> 00:07:09,540 Каким будет твое последнее? 121 00:07:09,620 --> 00:07:11,870 Последнее?! Я только начал! 122 00:07:12,130 --> 00:07:13,710 Ты уже получил два. 123 00:07:13,790 --> 00:07:16,120 Я обычно выполняю не больше трех. 124 00:07:17,700 --> 00:07:18,970 Что значит "обычно"? 125 00:07:20,250 --> 00:07:23,430 Уже пять тысяч лет у меня не было выходных дней. 126 00:07:23,880 --> 00:07:24,720 И что? 127 00:07:25,470 --> 00:07:28,320 Если ты используешь свое третье желание, 128 00:07:28,400 --> 00:07:30,110 чтобы дать мне выходной, 129 00:07:30,270 --> 00:07:32,050 я выполню все твои желания 130 00:07:32,130 --> 00:07:34,660 и буду выполнять их целую вечность. 131 00:07:34,140 --> 00:07:35,410 Вот это да! 132 00:07:35,700 --> 00:07:38,550 Даже половина вечности - это очень долго. 133 00:07:38,630 --> 00:07:39,280 Договорились! 134 00:07:39,870 --> 00:07:42,460 Желаю, чтоб ты освободился от лампы! 135 00:07:42,540 --> 00:07:44,710 Хе-хе, выполняю! 136 00:07:49,210 --> 00:07:51,090 Ха-ха-ха, я свободен! 137 00:07:53,030 --> 00:07:54,870 Одежонка, конечно, так себе. 138 00:07:58,290 --> 00:08:00,470 Эй, что происходит? Где я? 139 00:08:01,590 --> 00:08:03,440 Я забыл сказать тебе. 140 00:08:04,490 --> 00:08:08,710 Тот, кто освободит джина, должен занять его место в лампе. 141 00:08:10,450 --> 00:08:11,570 О, нет! 142 00:08:11,950 --> 00:08:16,030 Встретимся через пять тысяч лет, повелитель! 143 00:08:16,110 --> 00:08:18,730 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 144 00:08:25,260 --> 00:08:28,610 Да, Рокки, теперь-то ты попал в настоящую переделку. 145 00:08:28,960 --> 00:08:32,310 Ну, может быть, через пять тысяч лет я поумнею. 146 00:08:32,730 --> 00:08:36,320 Если бы удалось уговорить моих друзей потереть лампу, 147 00:08:36,900 --> 00:08:40,490 они бы пожелали, чтобы джин вернулся в лампу. 148 00:08:40,730 --> 00:08:42,460 Надо как-то привлечь их внимание. 149 00:08:43,180 --> 00:08:45,720 Эй, есть там кто-нибудь! 150 00:08:48,070 --> 00:08:51,550 Эй, мне что-то послышалось. 151 00:08:54,070 --> 00:08:55,460 Пахнет сыром. 152 00:08:57,800 --> 00:09:01,830 Да, этот толстый с лампой, наверное, где-то поблизости. 153 00:09:02,240 --> 00:09:05,230 Эй, ребята, подождите! 154 00:09:07,080 --> 00:09:10,490 Крот, тупица, иди сюда и помоги нам найти лампу! 155 00:09:10,950 --> 00:09:11,700 Ох! 156 00:09:12,700 --> 00:09:14,120 Какую лампу? 157 00:09:14,490 --> 00:09:17,670 О-о, ты нашел ее! 158 00:09:18,290 --> 00:09:19,540 В самом деле? 159 00:09:19,810 --> 00:09:22,770 Теперь, может быть, Толстопуз нас не убьет. 160 00:09:23,500 --> 00:09:26,760 Ты что, шутишь? Теперь мы все разбогатеем! 161 00:09:27,620 --> 00:09:31,710 Джин, раб лампы, будет рабом Толстопуза! 162 00:09:35,770 --> 00:09:39,600 Господи, прямо не верится, что Рокки мог исчезнуть, оставив весь этот сыр. 163 00:09:40,300 --> 00:09:42,590 У него волшебная лампа. Он может пожелать еще сыра. 164 00:09:42,920 --> 00:09:44,380 Эй, что происходит? 165 00:09:44,980 --> 00:09:46,090 Это же джин! 166 00:09:46,460 --> 00:09:47,660 Этот парень сумасшедший. 167 00:09:47,740 --> 00:09:50,660 Сначала он покупает ковер, а потом требует деньги назад, 168 00:09:50,740 --> 00:09:51,970 потому что ковер не летает. 169 00:09:52,050 --> 00:09:53,850 Видите, он сам признался! 170 00:09:53,930 --> 00:09:57,140 Он признался, что его ковры-самолеты фальшивые! 171 00:09:58,190 --> 00:10:00,150 Почему джин в одежде Рокфора? 172 00:10:00,310 --> 00:10:01,290 И почему он не в лампе? 173 00:10:01,780 --> 00:10:03,770 Вали отсюда, или я тебя заберу. 174 00:10:03,850 --> 00:10:07,640 Отлично, но твой калиф обязательно об этом узнает. 175 00:10:08,880 --> 00:10:10,670 Он должен знать, где Рокки. 176 00:10:14,970 --> 00:10:17,070 Прошло каких-то пять тысяч лет, 177 00:10:17,150 --> 00:10:19,840 а они уже не могут запустить в воздух ковер. 178 00:10:20,050 --> 00:10:21,540 Какой отсталый век! 179 00:10:22,040 --> 00:10:22,930 Что-о-о?! 180 00:10:23,430 --> 00:10:26,150 У-у, ха-ха-ха! Хо-хо-хо-хо-хо! 181 00:10:26,250 --> 00:10:27,930 Ага, попался-а-а! 182 00:10:32,070 --> 00:10:34,640 Что это? А, это вы! 183 00:10:34,880 --> 00:10:36,560 Что ты сделал с Рокфором? 184 00:10:36,900 --> 00:10:38,040 Подавай его сюда! 185 00:10:38,720 --> 00:10:42,360 А-а-а, это тот толстый, помешанный на сыре? 186 00:10:42,440 --> 00:10:46,020 Хе-хе-хе, новый джин должен знать, где он находится. 187 00:10:46,480 --> 00:10:47,390 Новый джин? 188 00:10:47,470 --> 00:10:48,340 Где его найти? 189 00:10:48,600 --> 00:10:50,230 В лампе, конечно же. 190 00:10:50,720 --> 00:10:53,270 А я понятия не имею, где она. 191 00:10:54,210 --> 00:10:56,970 Только подумайте, волшебная лампа! 192 00:10:57,050 --> 00:11:00,340 Которая может дать много золота, серебра! 193 00:11:00,420 --> 00:11:02,870 Бриллиантов, рубинов! 194 00:11:03,110 --> 00:11:05,460 Возможности ее неограничены. 195 00:11:07,630 --> 00:11:09,100 Что бы ты попросил, Крот, 196 00:11:09,180 --> 00:11:12,400 если бы ты смог получить все, что пожелаешь? 197 00:11:13,640 --> 00:11:15,550 Ну... Конфетку... 198 00:11:16,130 --> 00:11:17,700 Конфетку! 199 00:11:18,170 --> 00:11:20,760 Ну, ты что, совсем глупый? 200 00:11:21,680 --> 00:11:24,790 Да, эта банда не семи пядей во лбу. 201 00:11:25,360 --> 00:11:27,920 Один-то раз потереть можно? 202 00:11:28,080 --> 00:11:30,400 Толстопузу и знать об этом необязательно. 203 00:11:30,850 --> 00:11:32,780 Вот бы конфетку! 204 00:11:33,240 --> 00:11:34,450 Я первый ее нашел! 205 00:11:34,530 --> 00:11:35,690 Дай мне потереть! 206 00:11:35,770 --> 00:11:37,780 Ребята, решайтесь на что-нибудь. 207 00:11:38,950 --> 00:11:40,160 Дай! Пусти! 208 00:11:40,400 --> 00:11:42,820 Бросьте лампу, или вам не жить! 209 00:11:43,550 --> 00:11:47,700 Это все жадный Крот, это он хотел заполучить лампу. 210 00:11:48,540 --> 00:11:50,520 Плохой Крот, плохой! 211 00:11:51,360 --> 00:11:53,800 Я хотел всего одну конфетку... 212 00:11:54,200 --> 00:11:56,360 Слава богу, безмозглые тупицы, 213 00:11:56,440 --> 00:11:59,270 что я был неподалеку, чтобы спасти ее от вас! 214 00:11:59,440 --> 00:12:01,730 И от ваших мелких желаний! 215 00:12:02,380 --> 00:12:05,320 Но это была бы очень большая конфетка. 216 00:12:05,780 --> 00:12:09,170 Хе-хе, ты ничтожетство, и желания твои ничтожны! 217 00:12:10,740 --> 00:12:11,810 Все назад! 218 00:12:12,190 --> 00:12:14,650 Я долго ждал этого часа. 219 00:12:15,670 --> 00:12:17,490 Ко мне, джин. 220 00:12:17,650 --> 00:12:20,270 Сейчас будет вершиться история! 221 00:12:24,150 --> 00:12:25,040 Кхе-е! 222 00:12:25,690 --> 00:12:27,020 Тьфу-у! Тьфу-у! 223 00:12:28,210 --> 00:12:30,400 Эту лампу могли бы наладить и получше. 224 00:12:30,480 --> 00:12:32,550 Нет! Не может быть! 225 00:12:33,170 --> 00:12:34,800 Один из Спасателей! 226 00:12:35,200 --> 00:12:36,870 Меня надули! 227 00:12:37,110 --> 00:12:40,580 О, как бы мне хотелось расплющить тебя чем-нибудь! 228 00:12:41,410 --> 00:12:43,520 Выполняю. 229 00:12:45,840 --> 00:12:46,740 Ого! Ой! 230 00:12:51,190 --> 00:12:52,380 Сработало! 231 00:12:52,690 --> 00:12:54,400 Мое желание сбылось! 232 00:12:55,150 --> 00:12:57,710 С вами все в порядке, босс? 233 00:12:58,060 --> 00:13:00,630 Ха-ха-ха-ха, великолепно! 234 00:13:00,790 --> 00:13:02,630 Разве вы не видите?! 235 00:13:02,710 --> 00:13:05,700 Каким-то образом этот раздувшийся грызун 236 00:13:05,780 --> 00:13:08,550 стал джином волшебной лампы! 237 00:13:09,120 --> 00:13:10,640 Эй, поаккуратней. 238 00:13:10,800 --> 00:13:12,560 И моим рабом! 239 00:13:12,640 --> 00:13:14,970 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 240 00:13:15,130 --> 00:13:16,530 Итак, к делу. 241 00:13:16,890 --> 00:13:18,870 Если мне предстоит управлять миром, 242 00:13:18,950 --> 00:13:22,500 надо же иметь подходящее место, куда кинуть свою шляпу. 243 00:13:23,700 --> 00:13:25,320 Он что-то скрывает от нас. 244 00:13:25,400 --> 00:13:26,530 Он знает, где лампа. 245 00:13:27,070 --> 00:13:28,740 Ну, пожалуйста... 246 00:13:37,150 --> 00:13:39,650 Это как раз то, что надо! 247 00:13:39,730 --> 00:13:42,440 А лестница пусть будет золотой! 248 00:13:47,230 --> 00:13:50,190 И фонтаны! Много фонтанов! 249 00:13:52,220 --> 00:13:54,210 Да, вот так! 250 00:13:54,770 --> 00:13:57,580 Настоящее доказательство моего величия! 251 00:14:05,250 --> 00:14:10,210 Скажи, раб, какую часть света мне покорить сначала? 252 00:14:12,190 --> 00:14:15,370 Сначала тебе придется покорить Спасателей! 253 00:14:15,820 --> 00:14:17,440 Спасателей? 254 00:14:18,020 --> 00:14:19,970 Совсем про них забыл. 255 00:14:23,240 --> 00:14:25,940 Хей, вы забыли меня развязать! 256 00:14:31,420 --> 00:14:32,550 Где это мы? 257 00:14:32,630 --> 00:14:34,860 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 258 00:14:35,390 --> 00:14:37,660 Добро пожаловать, Спасатели. 259 00:14:38,510 --> 00:14:40,930 Ваш кошмар только начинается! 260 00:14:41,640 --> 00:14:46,720 Раб, я желаю, чтобы Спасатели превратились в пыль! 261 00:14:48,630 --> 00:14:52,860 О-о, я не могу тебе противиться! 262 00:14:52,940 --> 00:14:55,620 Я выполняю! 263 00:14:56,390 --> 00:14:57,310 Что, мы уже пыль? 264 00:14:57,470 --> 00:15:00,020 Что?! Почему не получается? 265 00:15:00,100 --> 00:15:03,660 Э, простите, Толстопуз, ваши желания кончились. 266 00:15:03,740 --> 00:15:05,740 Каждому положено только три! 267 00:15:06,740 --> 00:15:10,560 О-ой! Вылезай оттуда, чтобы я мог тебя задушить! 268 00:15:11,080 --> 00:15:12,320 Давай, бери лампу! 269 00:15:13,100 --> 00:15:15,250 Не надо спешить, Спасатели. 270 00:15:15,330 --> 00:15:18,340 Эй, Крот, загадай желание. 271 00:15:19,360 --> 00:15:21,740 Все, что я хочу? 272 00:15:21,840 --> 00:15:23,190 Только потри ее! 273 00:15:27,880 --> 00:15:30,620 Э-эй, ну, кто следующий? 274 00:15:30,700 --> 00:15:33,660 Ну, пожелай их гибели. 275 00:15:34,560 --> 00:15:36,270 Но моя конфетка... 276 00:15:36,650 --> 00:15:37,450 Ну? 277 00:15:37,940 --> 00:15:39,620 Желаю их гибели. 278 00:15:40,900 --> 00:15:43,310 Прощайте, Спасатели. 279 00:15:49,930 --> 00:15:51,380 Послушай, Крот, 280 00:15:51,460 --> 00:15:53,600 у тебя определенно склонность 281 00:15:53,680 --> 00:15:55,640 к театральным эффектам. 282 00:15:59,790 --> 00:16:01,030 Он опускается! 283 00:16:06,230 --> 00:16:09,380 Какая жалость, что первые гости моего нового дома 284 00:16:09,460 --> 00:16:11,670 так быстро отдадут концы! 285 00:16:11,750 --> 00:16:13,800 Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! 286 00:16:17,030 --> 00:16:18,470 Это я виноват! 287 00:16:18,550 --> 00:16:21,850 Из-за моей жадности гибнут мои друзья! 288 00:16:22,720 --> 00:16:26,280 Так, мое следующее желание - кусок... 289 00:16:26,360 --> 00:16:28,140 Чтобы Спасатели были свободны. 290 00:16:28,260 --> 00:16:30,600 Чтобы Спасатели были свободны. 291 00:16:30,850 --> 00:16:32,290 Нет. Я хотел... 292 00:16:32,370 --> 00:16:33,420 Исполняю. 293 00:16:40,250 --> 00:16:41,530 О-а-а-а-а! 294 00:16:42,510 --> 00:16:43,780 А-а-а-а-а! 295 00:16:44,240 --> 00:16:46,280 Крот, ты кретин!!! 296 00:16:47,720 --> 00:16:48,960 Вперед, к лампе! 297 00:16:51,480 --> 00:16:55,000 Ты, чудак, дай мне потереть ее. 298 00:16:55,840 --> 00:16:58,780 Эй, я же еще не получил свою конфетку. 299 00:16:59,770 --> 00:17:02,640 Отдай, отдай сюда, ты! Отдай! 300 00:17:03,190 --> 00:17:06,400 Мепс, пожелай уничтожения Спасателей-зверюшек! 301 00:17:10,430 --> 00:17:11,240 Ты слышал? 302 00:17:11,320 --> 00:17:14,030 Пожалей Спасателей, дай им игрушек. 303 00:17:14,590 --> 00:17:18,470 Да-а, пусть у Спасателей будут игрушки. 304 00:17:24,270 --> 00:17:25,250 Что это?! 305 00:17:30,290 --> 00:17:31,290 Все в порядке, Гайка. 306 00:17:31,370 --> 00:17:32,140 Хватай его. 307 00:17:33,760 --> 00:17:36,530 Ну что, Толстопуз? Игра окончена! 308 00:17:42,070 --> 00:17:44,920 Мепс, свали на них каменную глыбу! 309 00:17:47,310 --> 00:17:48,140 Что-о? 310 00:17:50,950 --> 00:17:52,740 Он просит рыбы. 311 00:17:53,450 --> 00:17:56,690 Хорошо. Пусть будет рыба. 312 00:17:57,740 --> 00:17:59,260 Подаю. 313 00:18:03,610 --> 00:18:05,350 Он не посмеет! 314 00:18:11,030 --> 00:18:13,590 Кажется, я перестарался. 315 00:18:25,330 --> 00:18:26,660 Отлично, Вжик! 316 00:18:29,270 --> 00:18:30,270 Вперед, к лампе! 317 00:18:32,690 --> 00:18:35,140 Не отдавайте им мою лампу! 318 00:18:35,510 --> 00:18:37,230 Я возьму ее! 319 00:18:37,750 --> 00:18:40,620 Ты уже пользовался ею, теперь я! 320 00:18:41,220 --> 00:18:44,190 Э-э, глаза б мои не видели этой лампы! 321 00:18:47,800 --> 00:18:49,110 Достать ее, ребята! 322 00:18:58,340 --> 00:18:59,380 Выходи, Рокки! 323 00:19:02,420 --> 00:19:04,280 Эй, ну самое время. 324 00:19:04,890 --> 00:19:06,650 Догони этого Спасателя. 325 00:19:11,260 --> 00:19:12,310 Загадывай желание! 326 00:19:13,400 --> 00:19:14,400 А что загадывать? 327 00:19:14,480 --> 00:19:17,040 Отстань, я хочу, чтобы всего этого не было! 328 00:19:17,280 --> 00:19:18,390 Неплохо придумано. 329 00:19:20,760 --> 00:19:23,530 Хотим, чтобы всего этого никогда не было! 330 00:19:23,610 --> 00:19:25,300 Исполнено. 331 00:19:40,100 --> 00:19:42,250 Вот деньги. Где товар? 332 00:19:42,860 --> 00:19:45,460 Да, выгодная для нас получилась сделка. 333 00:19:45,620 --> 00:19:48,860 Нелегко переправить такое сокровище через границу. 334 00:19:50,420 --> 00:19:52,920 Хе-хе-хе, мои деньги! 335 00:19:55,760 --> 00:19:58,930 Не радуйся, они фальшивые. 336 00:20:01,420 --> 00:20:07,310 Эх, теплый вечер, морской воздух и компания верного друга. 337 00:20:07,390 --> 00:20:10,050 А что еще нужно для счастья, да, Вжик? 338 00:20:11,450 --> 00:20:13,540 Разве только еще кусочек сыра. 339 00:20:14,800 --> 00:20:19,100 Пошли, дружище, в воздухе витает запах сыра!