1 00:00:02,000 --> 00:00:05,980 PREHYSTERICAL PET (Ruslan, SVZ) http://www.cdrr.ru 2 00:00:06,120 --> 00:00:08,400 Careful, men. That's far enough. 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,480 I was right! It's definitely the thighbone 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,280 of a giant smellasaurus. 5 00:00:13,550 --> 00:00:14,280 Nobody move! 6 00:00:14,620 --> 00:00:17,600 The slightest disturbance could shatter this specimen! 7 00:00:22,280 --> 00:00:23,840 OK, who did that? 8 00:00:24,280 --> 00:00:26,960 We must have hit an underground pocket of gas. 9 00:00:40,120 --> 00:00:42,320 It's a dinosaur egg! 10 00:00:42,400 --> 00:00:45,040 It must have been uncovered by the explosion. 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,600 This could be the greatest find in history! 12 00:00:48,680 --> 00:00:50,800 We must get this back to the museum at once! 13 00:00:52,680 --> 00:00:54,240 Careful with that egg, men. 14 00:00:54,320 --> 00:00:56,280 It's millions of years old. 15 00:00:56,580 --> 00:01:00,480 I can't wait to write a 50-page research paper about it. 16 00:01:28,080 --> 00:01:29,800 Hey! Look what followed me home. 17 00:01:30,120 --> 00:01:31,620 I-I tried to make him go away, 18 00:01:31,950 --> 00:01:34,020 but he insisted on coming with me. 19 00:01:34,130 --> 00:01:35,960 Oh, no! Not another one. 20 00:01:36,200 --> 00:01:37,320 Isn't he cute? 21 00:01:40,920 --> 00:01:42,960 You got to stop bringing animals home all the time. 22 00:01:43,040 --> 00:01:44,240 We don't have room for... 23 00:01:45,280 --> 00:01:48,880 Oh! He likes you. Can I keep him? He wouldn't be any trouble. 24 00:01:49,000 --> 00:01:50,560 That's what you said about that about the frog 25 00:01:50,640 --> 00:01:52,280 that tried to eat Zipper. 26 00:01:53,360 --> 00:01:56,800 And the baby kitten that used me for a scratching post. 27 00:01:57,030 --> 00:01:59,120 Oh, I can't help it that animals like me. 28 00:01:59,200 --> 00:02:01,360 You mean like the goldfishes that followed you home? 29 00:02:01,630 --> 00:02:04,320 A pet is a big responsibility, Dale. 30 00:02:04,510 --> 00:02:06,760 Especially when they're bigger than you are. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,920 I'll take care of him every minute of a day. 32 00:02:09,120 --> 00:02:11,200 And I'll see to it that he never makes a mess. 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 Well, almost never. 34 00:02:22,600 --> 00:02:25,920 Dale, this puppy has a collar with a tag on it. 35 00:02:28,640 --> 00:02:31,360 He must belongs to some little boy or girl. 36 00:02:31,610 --> 00:02:33,760 You take him back where you found him. Right away! 37 00:02:33,960 --> 00:02:35,080 A-a-aw. 38 00:03:36,310 --> 00:03:38,200 Drop it right now! 39 00:03:46,640 --> 00:03:48,200 O-o-oh! 40 00:03:50,320 --> 00:03:52,680 Oh, boy! A lizard! 41 00:03:52,920 --> 00:03:55,160 I bet that you'd really like to stay with me, wouldn't you? 42 00:03:55,240 --> 00:03:57,600 Ruffles! Here, Ruffles! 43 00:04:02,600 --> 00:04:04,300 Ruffles! You're back! 44 00:04:04,450 --> 00:04:06,320 I missed you so much. 45 00:04:06,400 --> 00:04:08,600 It must be great to have a pet. 46 00:04:09,200 --> 00:04:10,240 Hey, why don't you... 47 00:04:10,320 --> 00:04:12,160 Come back here, you, lizard! 48 00:04:12,240 --> 00:04:14,320 I want you for my science project! 49 00:04:14,480 --> 00:04:15,480 Uh-oh! 50 00:04:16,800 --> 00:04:17,880 This way, pal! 51 00:04:21,540 --> 00:04:23,120 You're trapped now! 52 00:04:26,280 --> 00:04:27,360 Ow! 53 00:04:27,520 --> 00:04:29,440 Mama! 54 00:04:30,480 --> 00:04:32,320 Oh, I guess he wanted you for a pet. 55 00:04:33,470 --> 00:04:34,920 Say. You'd make a great... 56 00:04:35,250 --> 00:04:38,160 No. I better not. They'd never let me keep you. 57 00:04:38,420 --> 00:04:40,050 You better go home now, OK? 58 00:04:42,360 --> 00:04:43,560 Hey! What are you doing? 59 00:04:43,600 --> 00:04:45,480 Go home. Shoo! 60 00:04:47,320 --> 00:04:48,800 Gosh, he's cute. 61 00:04:50,920 --> 00:04:54,440 Read my lips: go home! 62 00:05:01,760 --> 00:05:03,960 I guess, I'll never see him again. 63 00:05:04,040 --> 00:05:04,760 Aah! 64 00:05:12,600 --> 00:05:13,990 Looks like the coast is clear. 65 00:05:15,240 --> 00:05:17,000 We're gonna have to hide you in my room. 66 00:05:22,890 --> 00:05:25,000 Come on, Dale! Shake yout tail. We got a mission. 67 00:05:25,080 --> 00:05:27,520 You'd better go without me. 68 00:05:27,830 --> 00:05:29,080 You already missed breakfast. 69 00:05:29,120 --> 00:05:30,110 Are you OK? 70 00:05:30,240 --> 00:05:31,560 I don't feel good. 71 00:05:31,910 --> 00:05:34,760 I'll probably be OK as soon as you're gone... 72 00:05:34,840 --> 00:05:37,160 I mean by the time you get back. 73 00:05:37,240 --> 00:05:39,680 Well, all right, if you're sure you're OK. 74 00:05:42,460 --> 00:05:44,840 I hope I'm not coming down with something too. 75 00:05:46,880 --> 00:05:50,320 Yippee! Now I got all day to play with my new pet! 76 00:05:51,400 --> 00:05:54,680 Now, when I say "roll over," you roll over. Like this. 77 00:05:58,190 --> 00:05:59,110 Ha-ha, that's great! 78 00:05:59,240 --> 00:06:00,280 Now, try it again. 79 00:06:00,360 --> 00:06:01,920 Roll over! Come on! 80 00:06:02,000 --> 00:06:04,800 Roll over! Roll over! Roll... 81 00:06:08,920 --> 00:06:10,380 That's a good idea! 82 00:06:11,560 --> 00:06:13,280 I'll teach you to fetch a stick. 83 00:06:14,560 --> 00:06:16,080 Now, fetch! 84 00:06:20,760 --> 00:06:22,200 OK, now you try it. 85 00:06:28,880 --> 00:06:31,570 Now, wait a minute. There's something wrong here. 86 00:06:32,280 --> 00:06:34,330 I bet you're hungry. Wait here. 87 00:06:43,840 --> 00:06:47,360 I don't know what lizards eat, so I brought a little of everything. 88 00:06:53,200 --> 00:06:55,250 Gosh, you are hungry! 89 00:06:55,270 --> 00:06:56,910 I better get some more food. 90 00:06:57,600 --> 00:06:59,800 This is the last of the... Whoa! 91 00:07:02,550 --> 00:07:03,440 Oh, no! 92 00:07:03,900 --> 00:07:05,120 You got big! 93 00:07:05,200 --> 00:07:06,840 Phew, what a mission! 94 00:07:06,920 --> 00:07:07,960 Uh-oh. They're back. 95 00:07:13,280 --> 00:07:15,820 Remember that trick I taught you? Freeze! 96 00:07:21,000 --> 00:07:23,240 I don't know what went wrong with the Ranger Plane. 97 00:07:23,580 --> 00:07:24,620 Dale! 98 00:07:25,810 --> 00:07:26,920 Shouldn't you be in bed? 99 00:07:27,000 --> 00:07:29,520 I... slept down here on a sofa. 100 00:07:29,860 --> 00:07:32,920 40 winks sounds like just the ticket! 101 00:07:33,680 --> 00:07:35,200 Whoa! 102 00:07:35,560 --> 00:07:38,720 Yeah! It's a bit lumpy! 103 00:07:39,290 --> 00:07:40,040 Ahh. 104 00:07:40,280 --> 00:07:42,560 We had terrible problems with the Ranger Plane 105 00:07:42,640 --> 00:07:43,610 on the way back. 106 00:07:43,680 --> 00:07:46,400 Yeah. A faulty wing flap was causing it to roll over. 107 00:07:46,880 --> 00:07:47,640 Don't say that. 108 00:07:47,720 --> 00:07:48,840 Don't say what? 109 00:07:49,100 --> 00:07:50,880 Roll over! 110 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 Aah! 111 00:07:55,190 --> 00:07:56,380 Ah! Ah! 112 00:07:58,880 --> 00:08:00,640 It's a dinosaur! 113 00:08:00,720 --> 00:08:03,280 No, it's my... It's my pet lizard! 114 00:08:03,360 --> 00:08:04,240 You dummy! 115 00:08:04,320 --> 00:08:06,780 It looks just like the picture of the dinosaur in your comic book. 116 00:08:06,890 --> 00:08:09,080 He's too small to be a dinosaur. 117 00:08:09,570 --> 00:08:11,840 Maybe he's a baby dinosaur. 118 00:08:11,920 --> 00:08:14,560 In any case, we'll have to find out where he came from. 119 00:08:14,880 --> 00:08:16,680 Can I keep him as a pet until then? 120 00:08:16,760 --> 00:08:18,000 I suppose so. 121 00:08:18,080 --> 00:08:20,400 Oh, boy! I'm gonna name him Steggy. 122 00:08:20,690 --> 00:08:22,240 But you have to be responsible for him. 123 00:08:22,400 --> 00:08:25,240 I will. I'll feed him, and teach him tricks and... 124 00:08:25,320 --> 00:08:27,960 Oh, but all he wants to do is watch TV 125 00:08:28,040 --> 00:08:29,630 and look at comic books. 126 00:08:29,710 --> 00:08:31,640 Sounds like the perfect pet for you. 127 00:08:31,720 --> 00:08:33,400 This is a real mistery! 128 00:08:33,480 --> 00:08:36,360 There haven't been any dinosaurs for millions of years. 129 00:08:36,440 --> 00:08:38,600 Oh, yeah? Then what did he do? 130 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 Drop out of the sky? 131 00:08:40,650 --> 00:08:42,630 We interrupt the second rate monster movie 132 00:08:42,710 --> 00:08:44,090 for a news bulletin. 133 00:08:44,630 --> 00:08:47,640 Scientists at the city museum of natural history today 134 00:08:47,680 --> 00:08:49,520 reported a dramatic discovery - 135 00:08:49,560 --> 00:08:52,240 a dinosaur egg in perfect condition. 136 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 Ya-a-ah! 137 00:08:59,320 --> 00:09:01,240 Wait! Come back! 138 00:09:09,120 --> 00:09:10,400 Yuck! 139 00:09:13,560 --> 00:09:14,820 Oh, no! 140 00:09:21,680 --> 00:09:22,920 Don't worry, mates! 141 00:09:23,000 --> 00:09:24,520 I'll save him! 142 00:09:28,680 --> 00:09:31,200 OK, start worrying! 143 00:09:38,840 --> 00:09:39,940 Come on! 144 00:10:01,500 --> 00:10:02,760 Are you all right? 145 00:10:03,110 --> 00:10:06,920 Right as rain, Gadget-luv, and twice as wet. 146 00:10:07,040 --> 00:10:09,160 I wonder why he ran off like that in the first place? 147 00:10:09,420 --> 00:10:12,560 I don't know, but he's going to have to learn to be careful. 148 00:10:12,890 --> 00:10:14,120 Yeah, he could get hurt. 149 00:10:14,520 --> 00:10:15,640 Look out! 150 00:10:21,040 --> 00:10:23,120 Well, we could have been flattened. 151 00:10:23,200 --> 00:10:25,120 No kiddin! It's a good thing that... 152 00:10:25,200 --> 00:10:26,520 He talked! 153 00:10:26,840 --> 00:10:30,090 Yes. I've learned your language by studying Earth literature. 154 00:10:30,330 --> 00:10:32,160 What do you mean "Earth literature"? 155 00:10:32,410 --> 00:10:34,000 He means my comic books. 156 00:10:34,280 --> 00:10:35,800 Zowie! 157 00:10:36,440 --> 00:10:38,760 Then you're not really a dinosaur at all. 158 00:10:38,840 --> 00:10:40,360 Oh, I am a dinosaur, 159 00:10:40,440 --> 00:10:44,200 but I come from another planet in a galaxy far, far, away. 160 00:10:44,640 --> 00:10:47,000 We've lived there happily for millions of centuries. 161 00:10:47,040 --> 00:10:49,700 Hidding in the clearings of the swamp-like environment. 162 00:10:49,780 --> 00:10:52,250 We've built cities to house our population. 163 00:10:52,320 --> 00:10:54,880 We've learned to live together in perfect harmony. 164 00:10:54,920 --> 00:10:57,790 There have been no wars, no fighting on our planet 165 00:10:57,870 --> 00:10:59,260 for thousands of years. 166 00:10:59,360 --> 00:11:01,720 For we have learnet to be content with what we have. 167 00:11:01,760 --> 00:11:04,480 And through the years our artists and scientists 168 00:11:04,520 --> 00:11:06,920 have contributed to our busy society, 169 00:11:06,960 --> 00:11:09,000 making our lives meaningful and complete. 170 00:11:09,080 --> 00:11:11,200 We have even stared the stars of the sky 171 00:11:11,240 --> 00:11:12,960 and developed our own space program 172 00:11:13,040 --> 00:11:15,600 to explore the planets of the Galaxies around us. 173 00:11:15,820 --> 00:11:18,160 One planet have particulary had the requirements 174 00:11:18,240 --> 00:11:20,470 nesessary to support our life forms - 175 00:11:20,550 --> 00:11:22,960 the planet you call Earth. 176 00:11:23,040 --> 00:11:24,520 Millions of years ago, 177 00:11:24,590 --> 00:11:27,520 we launched a flee of spacecrafts to travel to this planet. 178 00:11:27,600 --> 00:11:29,460 We maintained radio contact with them 179 00:11:29,540 --> 00:11:31,630 until soon after they landed here. 180 00:11:31,720 --> 00:11:34,960 Then without warning, all communications ceased. 181 00:11:35,040 --> 00:11:37,120 With the failure of our space program 182 00:11:37,160 --> 00:11:39,770 we were too fearful to continue exploring the planets 183 00:11:39,850 --> 00:11:42,200 and abandoned future space research. 184 00:11:42,440 --> 00:11:45,680 But I was determined to find out what happened to my ancestors. 185 00:11:45,990 --> 00:11:48,480 So, outfitting our last spaceship 186 00:11:48,560 --> 00:11:50,420 with the large supplie of food packets, 187 00:11:50,500 --> 00:11:53,080 I trawelled across the Universe to see for myself. 188 00:11:54,280 --> 00:11:56,280 Meanwhile at the natural history museum, 189 00:11:56,360 --> 00:11:59,480 my spaceship's being mistaken for a dinosaur egg. 190 00:12:00,200 --> 00:12:02,920 The dinosaur egg they found is a spaceship? 191 00:12:06,200 --> 00:12:07,540 Zowie! 192 00:12:07,840 --> 00:12:09,880 Just a few more adjustments. 193 00:12:16,480 --> 00:12:19,200 I want to thank you for saving me from that evil villain 194 00:12:19,280 --> 00:12:20,440 who tried to capture me. 195 00:12:20,720 --> 00:12:22,440 That's what Rescue Rangers are for. 196 00:12:22,520 --> 00:12:24,060 Besides, now, that we're friends, 197 00:12:24,140 --> 00:12:26,660 we can play a whole lot of neat games! 198 00:12:26,690 --> 00:12:29,470 Perhabs... I'm afraid your games of fetch 199 00:12:29,550 --> 00:12:32,010 and roll over are a bit too simple for me. 200 00:12:36,040 --> 00:12:38,280 The Ranger Plane is ready to fly! 201 00:12:39,040 --> 00:12:40,920 Great. Where do I sit? 202 00:12:45,160 --> 00:12:48,880 I seem to be gaining some unwanted pounds. 203 00:12:48,960 --> 00:12:51,280 Imagine how big you'll be when you're full-grown dinosaur. 204 00:12:51,360 --> 00:12:54,440 But I was already full-grown when I left my planet. 205 00:12:54,520 --> 00:12:55,720 What? What? 206 00:12:59,040 --> 00:13:00,640 Aah! 207 00:13:07,560 --> 00:13:08,560 Yeow! 208 00:13:09,400 --> 00:13:10,640 Yikes! 209 00:13:14,800 --> 00:13:16,440 Sorry about that landing. 210 00:13:16,520 --> 00:13:18,280 That's all right, Gadget, love. 211 00:13:18,360 --> 00:13:20,680 I'm starting to get used to it. 212 00:13:20,720 --> 00:13:21,890 Ow! 213 00:13:22,200 --> 00:13:24,040 Anybody seen Steggy? 214 00:13:24,100 --> 00:13:26,300 He must have escaped from the reptile exhibit. 215 00:13:26,560 --> 00:13:27,880 This way, men! 216 00:13:28,240 --> 00:13:29,720 They must be after Steggy! 217 00:13:30,160 --> 00:13:31,480 We're gonna find him first! 218 00:13:31,560 --> 00:13:33,880 Righto, mate! But where? 219 00:13:39,240 --> 00:13:40,320 Zowie! 220 00:13:40,480 --> 00:13:42,880 So this is what you've turned into. 221 00:13:43,160 --> 00:13:44,810 Steggy, we got to get out of here! 222 00:13:45,150 --> 00:13:48,290 I've found out what happened to the last colony. 223 00:13:48,440 --> 00:13:51,520 Something here on the Earth made them grow to giant size. 224 00:13:51,600 --> 00:13:55,520 But as their bodies grew big, their brains grew small. 225 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 And they got... got... um... 226 00:13:58,480 --> 00:13:59,960 What did they get? 227 00:14:00,680 --> 00:14:01,240 Dumb? 228 00:14:01,830 --> 00:14:03,960 Yeah, yeah, that's it. Dumb. 229 00:14:04,040 --> 00:14:05,800 As they got bigger, they got... 230 00:14:06,200 --> 00:14:08,080 What was that again? 231 00:14:08,240 --> 00:14:11,480 Gosh! Steggy's brain must be getting smaller. 232 00:14:11,560 --> 00:14:13,600 First they got dumber, then they g... 233 00:14:13,680 --> 00:14:14,840 No, no, wait. 234 00:14:14,920 --> 00:14:18,160 No, first, they got bigger, and then... No, that's not right. 235 00:14:18,430 --> 00:14:20,000 You'd better stay here with Dale, Steggy, 236 00:14:20,080 --> 00:14:21,600 while we try to find your spaceship. 237 00:14:21,840 --> 00:14:24,200 Right. I'll stay here with... 238 00:14:24,540 --> 00:14:26,080 What was your name again? 239 00:14:27,400 --> 00:14:29,880 I swear, dr. Pildown, it was a big lizard, 240 00:14:29,960 --> 00:14:31,800 like a baby dinosaur. 241 00:14:31,920 --> 00:14:35,090 If this is a joke, I'll have you put in charge of the 242 00:14:35,200 --> 00:14:37,120 children's group tours! 243 00:14:37,200 --> 00:14:38,880 Anything but that, doc! 244 00:14:40,240 --> 00:14:42,800 If you find anything, I'll be in my lab. 245 00:14:54,520 --> 00:14:56,830 All right, Steggy. Roll over! 246 00:15:00,400 --> 00:15:03,680 Gosh! You can't remember anything now except the tricks I taught you. 247 00:15:06,840 --> 00:15:09,040 Ooh, you used to think those games were too simple. 248 00:15:11,480 --> 00:15:14,210 Oh, all right, Steggy. Fetch! 249 00:15:15,800 --> 00:15:17,240 No, Steggy, don't fetch! 250 00:15:24,080 --> 00:15:25,600 Huh? 251 00:15:27,080 --> 00:15:29,160 We got to get out of here, pal! 252 00:15:33,760 --> 00:15:36,360 Somebody might have heard those bones falling. 253 00:15:38,440 --> 00:15:39,440 Oh, no! 254 00:15:42,920 --> 00:15:45,440 Wait till doc Pildown gets a load of this. 255 00:15:51,520 --> 00:15:54,400 He won't get away this time! 256 00:15:54,480 --> 00:15:55,840 I better get help! 257 00:15:59,120 --> 00:16:02,180 Keep an eye on him till I get back with dr. Pildown. 258 00:16:13,120 --> 00:16:15,400 If you were a spaceship, where would you be? 259 00:16:15,690 --> 00:16:16,680 Outer space? 260 00:16:16,800 --> 00:16:18,320 Somebody's coming! 261 00:16:19,960 --> 00:16:22,560 I can't wait to see what's in that egg. 262 00:16:30,200 --> 00:16:31,450 Will dr. Pildown, 263 00:16:31,530 --> 00:16:34,230 please, come to the dinosaur room immediately! 264 00:16:35,040 --> 00:16:37,320 It had better be important. 265 00:16:39,060 --> 00:16:40,840 Come on, Zipper! Let's go! 266 00:16:47,510 --> 00:16:50,240 Now, that we're up here how do we get inside? 267 00:16:50,400 --> 00:16:51,460 Shh! 268 00:16:52,260 --> 00:16:53,000 Hmm. 269 00:16:53,080 --> 00:16:55,960 It's no use, mates. We're sure to make noise 270 00:16:56,000 --> 00:16:57,520 breaking inside this baby. 271 00:17:02,360 --> 00:17:03,200 Aah! 272 00:17:04,800 --> 00:17:06,080 Good work, Monty. 273 00:17:06,570 --> 00:17:08,960 Wow! All this inside a little old egg! 274 00:17:09,200 --> 00:17:11,280 I'll bet this is easy to fly! 275 00:17:16,280 --> 00:17:18,080 Aah! Aah! 276 00:17:19,220 --> 00:17:20,980 I can't find them anywhere. 277 00:17:21,140 --> 00:17:23,470 I guess I'll to have to find Steggy on my own. 278 00:17:23,560 --> 00:17:26,080 After all, he's my responsibility. 279 00:17:26,520 --> 00:17:28,200 If you're right, this will make 280 00:17:28,280 --> 00:17:30,720 another terrific research paper! 281 00:17:30,800 --> 00:17:33,240 I swear doc, we've caught it this time. 282 00:17:33,320 --> 00:17:35,640 And it's even bigger than I remembered. 283 00:17:35,720 --> 00:17:37,000 Oh, no! 284 00:17:41,880 --> 00:17:44,920 Steggy! Remember the tricks I taught you? 285 00:17:45,210 --> 00:17:46,640 Freeze! 286 00:17:51,120 --> 00:17:54,400 A Stegosaurus has a brain the size of walnut. 287 00:17:57,000 --> 00:17:58,600 You should be so lucky! 288 00:17:58,680 --> 00:18:01,400 You've roped one of our dinosaur models! 289 00:18:01,820 --> 00:18:02,860 You see? 290 00:18:02,970 --> 00:18:04,400 Nothing but plaster. 291 00:18:07,880 --> 00:18:09,160 We'll get him, doc! 292 00:18:09,420 --> 00:18:10,680 Roll over, Steggy! 293 00:18:25,040 --> 00:18:26,440 Ya-a-a-ah! 294 00:18:32,520 --> 00:18:33,280 Aah! 295 00:18:36,760 --> 00:18:38,680 This is incredible! 296 00:18:38,960 --> 00:18:39,960 Jump, Steggy! 297 00:18:42,840 --> 00:18:45,560 I've got it! I've got it! 298 00:18:47,440 --> 00:18:48,800 Are you all right, Monty? 299 00:18:49,230 --> 00:18:50,300 Never better. 300 00:18:50,460 --> 00:18:52,460 Been taller, however. 301 00:18:54,040 --> 00:18:55,240 We got to get out of here! 302 00:18:55,360 --> 00:18:57,760 The creature is in my lab! 303 00:18:57,920 --> 00:18:59,840 There is a bunch of guys chasing us! 304 00:19:01,960 --> 00:19:03,520 Don't you ever stop eating, Steggy? 305 00:19:03,600 --> 00:19:06,800 He's probably missed having food from his own planet. 306 00:19:09,560 --> 00:19:10,440 Hey! 307 00:19:10,520 --> 00:19:12,920 The growth process is reversing! 308 00:19:13,000 --> 00:19:15,560 Yeah. And he's getting smaller! 309 00:19:17,160 --> 00:19:18,780 It must be the food from my own planet 310 00:19:18,860 --> 00:19:20,410 that keeps me small. 311 00:19:20,480 --> 00:19:22,600 Hey! You're getting smarter, too. 312 00:19:22,880 --> 00:19:25,320 He won't get away this time, men. 313 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 Aah! 314 00:19:27,480 --> 00:19:28,640 Aah! Aah! 315 00:19:28,720 --> 00:19:29,709 That's it, Steggy, 316 00:19:29,809 --> 00:19:31,990 show him how a dinosaur flies! 317 00:19:37,170 --> 00:19:40,470 I don't think I'll write that research paper after all. 318 00:19:47,080 --> 00:19:50,850 Well, it's 83 kvazillion miles back to my planet. 319 00:19:50,960 --> 00:19:52,920 I'd better get moving before rush hour. 320 00:19:53,150 --> 00:19:54,280 My people will be interested 321 00:19:54,360 --> 00:19:56,890 in learning what really happened to their ancestors. 322 00:19:57,000 --> 00:19:58,800 Ohh. 323 00:19:58,880 --> 00:20:00,440 Oh, uh, Dale? 324 00:20:00,480 --> 00:20:01,190 Yeah? 325 00:20:01,240 --> 00:20:04,640 I'd like it very much if you'd come and live with me on my planet. 326 00:20:04,880 --> 00:20:05,600 Oh, yeah? 327 00:20:05,760 --> 00:20:08,290 But I'm not alloved to have any pets. 328 00:20:13,280 --> 00:20:17,000 Ha-ha-ha! Ha-ha-ha! 329 00:20:17,240 --> 00:20:20,560 Well, maybe he couldn't handle the responsibility.