Сёстры

("Sisters")
Главы 1-11

автор Aivars "Aiva" Liepa

перевод с английского Мосеева Глеба Сергеевича и STEALTH'a , которому особая благодарность за идею :))



     Характеры и  имена, перечисленные в названии, принадлежат
Walt Disney corporation. Распространяется свободно, но без из-
менений.

[Примечание редактора:  Вам нравится то,  что Вы видете здесь?
Вы хотите написать автору? Пишите сюда!!]

     Примечание автора перевода:  ***все персонажи, задейство-
ванные в данном произведении,  реально не являются HOMO  SAPI-
ENS,  однако  для большей "читабельности",  в этих рассказах я
буду называть их "людьми"!  Поэтому все совпадения могут  быть
только в плане характеров***


I. Вступление. "Фрэнсис..." "Да, я слушаю тебя Оливия?" "Фрэнсис, дорогой мой, не покидай меня..." Старая ослабевшая мышь тихо умирала в своей постели. Она была совершенно белая и не потому, что такой родилась, а прос- то годы взяли своё... Эта старая мышь прожила долгую и длинную жизнь. Оливия (так её звали) прекрасно знала о том, что жить ей осталось совсем мало.. Доктор Фрэнсис замерил старушке пульс. Он тоже был немо- лод. Голова его уже подёрнулась сединой, которая была очень заметна извне на его от рождения тёмной шёрстке. Да-а, умереть от старости - явление для мышей весьма ред- кое, уж тут ничего не скажешь... И здесь уже не поможет ничто, даже само богатство нашей умирающей Оливии Фергюссон. Оливия возлежала в своей большой постели, и была накрыта красивым и тёплым одеялом. Высокие окна были задёрнуты плотны- ми шторами и только четыре больших белых свечи давали некото- рый проблеск в её мрачной комнате. Одна из этих свечек уже почти догорела и подобно этой свече догорали остатки жизни в умирающем существе Оливии. "Фрэнсис, подойдите ко мне... мне нужно Вам что-то ска- зать... я... я этого никогда никому не говорила..." "Ну что Вы, Оливия..." - доктор получше прикрыл больную одеялом. "Нет, Фрэнсис. Я чувствую свою смерть... она уже рядом и я не могу умереть не выполнив..." Дряблая рука Оливии схватила руку доктора и сжала её. Фрэнсиса привела в изумление сила, всё ещё находящаяся в этой старой мыши. "Я знаю Вас очень давно, Фрэнсис... Вы стали мне как брат... Мне трудно говорить... Вы знаете,.. у меня есть не только сыновья,.. но также ещё и дочь?" Услышав эти слова, доктор был просто потрясён... "Да-да, Фрэнсис... Вы не ослышались, у меня также есть дочь... она была моим последним ребёнком... любимым у меня и Дугласа... До тех пор, пока... Пока не ополчилась против нас... и вступила в брак... С этим ненормальным изобретате- лем..." Оливия замолчала. Фрэнсис вытер пот у неё со лба, после чего она продолжила: "И вот теперь Фрэнсис, я хочу, чтобы Вы нашли её." "Оливия..." "Дорогой мой, Вы обещаете мне найти её?" "Но, Оливия, послушайте же..." "Так Вы обещаете?!" - настаивала старая мышь. "Д-да," - обречённо ответил доктор. Оливия грустно улыбнулась и, кажется, "ушла в себя". "Я знаю... Мне это нужно было сделать уже давным-давно... Но я не могла!" Оливия опять сжала руку Фрэнсиса. "Вы ведь знаете Дугласа... Он же не умеет прощать... Поэ- тому он запретил мне помогать ей... Представляете, он не раз- решал даже произносить её имя в нашем доме, Фрэнсис... Я ока- залась слабой... Даже слишком слабой... чтобы противостоять своему мужу". Наконец Оливия стихла. Ей хотелось сказать что-то ещё, но какая-то боязнь сковывала её . Наконец старая мышь заговорила опять. "Послушайте... монах Нэд сказал, что... Бог простит мне моё многолетнее молчание... А Вы, Фрэнсис, Вы то как думаете, простит ли он меня?" Доктор с улыбкой поглядел на Оливию. "Конечно, Оливия... конечно он простит Вас..." "Только одна я могу... остаться... с ней... Фрэнсис, Я... буду!.." Оливия часто задышала, приподнялась, её охватила дрожь... затем она мягко опустилась на кровать. "Оливия?" Ответа Фрэнсис не услышал. Часто дыша от волнения он схватил её за руку и пощупал пульс. Пульса не было. Он вздох- нул, поцеловал последний раз её в лоб, прикрыл её глаза и мед- ленно встал... "Эх, Оливия, Оливия..." - Фрэнсис опять вздохнул. - "Как всегда Вы возложили проблему на мою старую седую голову..." Опечаленный, он удалился из её спальни. В холле сидело много мышей. Их вид представлял собой ожи- дание. Это были десять старых слуг и молодёжь. Среди них нахо- дилось ещё несколько молодых особ, сестра и некоторые из чле- нов семьи. "Она умерла..." Одна девушка из прислуги тихо затряслась в безмолвном плаче. Фрэнсису показалось, что её слезы были единственно иск- ренними из всех присутствующих. Некоторые из членов семьи не смогли остановить вздох облегчения. II. "Мое последнее завещание..." Фрэнсис с отвращением посмотрел на гостей, сидящих в хол- ле на креслах и тахтах. Все они были одеты в чёрное одеяние: дамы и девочки, джентльмены и мальчики. Но он то прекрасно знал, что они здесь находятся вовсе не из-за любви к умершей Оливии. Деньги - вот что привело их сюда. Фрэнсису вдруг захотелось немедленно по- кинуть этот дом. Он для них ничего не значил - кто он в их по- нимании? Обычный доктор и юрист, так, пустое место... ............................................................ Он вернулся за день до похорон. Дженни, молодая прислуга, встретилась ему около его кабинета. Лицо её было заплака- но.Чтобы успокоить её, Фрэнсис дал ей стакан воды. Всхлипывая, бедная Дженни стала рассказывать ему. Он её внимательно слушал и обнаружил для себя несколько интересных фактов. Дженни расс- казала ему о планах, которые семейство имело на деньги, дворец и слуг умершей Оливии. Ничего хорошего для них это не предве- щало. Особенно для него. После того, как было прочитано: "Последний раз будет..." кто-то дал клятву..." Фрэнсис посмотрел на неё. Какая она молодая! Как блестели её глаза... Словно старый Дуглас "перевоплотился" в неё. "Хорошо, вот мы уже все в сборе. Больше ждать некого. Да- вай, начинай читать". Это был Моррис, а не Мэри. Конечно, из всех присутствую- щих, он имел наибольшее право быть здесь, из-за чего Фрэнсису, в отличие от Морриса, полагалось вести себя тихо, не то что молодёжи... "Начнём..." Фрэнсис глубоко вздохнул, после чего сломал печать и вскрыл пакет. "Я, Оливия Фергюссон, родившаяся во Флейфиме, в здравом уме и рассудке, по доброй воле, довожу до вас свое последнее желание... Детям и внукам брата моего мужа - Трифо, Джэнет и Джине я жертвую по 15000 фунтов каждому... Моей любимой Джине и её верному мужу я оставляю свой ав- томобиль... Свой набор почтовых марок я отдаю Трифо, ибо мне известно о том, как он мечтал об этом... Старшей внучке брата моего мужа Мэри, я оставляю 10000 фунтов. Когда она вступит в законный брак, то получит дополни- тельно ещё 10000 фунтов в свадебный подарок, а также документы на свой дом в Лондоне. Она может пользоваться им и сейчас, но в полную собственность сможет получить его только лишь после своего замужества. Моему лучшему другу и помощнику Фрэнсису МакДугалу я ос- тавляю свою любимую картинную галерею..." В мыслях Моррис проклинал себя на чём свет стоит. "...и ещё 5000 фунтов." Также я прошу всех упомянутых мной в списке лиц сделать всё возможное, чтобы найти мою давно потерянную дочь Элис Фер- гюссон, или же её детей. Если кто-либо из них будет найден, то он будет иметь право жить в замке Фергюссонов, а также получит свою долю денег, после чего я буду считать, что я уже больше никому не должна. Если же никто из них обнаружен не будет, то замок станет государственной собственностью и деньги будут разделены на три части. Первая часть будет положена в госу- дарственный банк, чтобы поддерживать замок Фергюссон в поряд- ке, вторую часть - предоставляю на поддержание бедных. Больни- ца Элис и третья доля - делятся между членами семьи..." После того, как он это произнёс, страсти, находящиеся внутри каждого, наконец выплеснулись наружу. "Эта старая калоша совсем выжила из ума!"- вскричал Мор- рис. "Отдать почти всё беднякам и государству! О, Боже!" - Джина находилась на грани обморока. "Я с этим совершенно не согласна!" - Джэнет встала со стула. Чтобы успокоить, Фрэнсис погладил её по руке . "А если же кто-либо из вышеупомянутых лиц откажется при- нять мои условия, то он (или она) будут вовсе исключены из списка, а его доля будет разделена между остальными..." - громко провозгласил Фрэнсис. В помещении воцарилась тишина. "Чёрт подери! Эта старая ведьма прекрасно знала, как мы будем реагировать на её заявление." Мэри являл собой полное спокойствие: "Отдыхай, мама. Там есть что-то ещё?" Как только "ограбленные" члены семьи опять смолкли, Фрэн- сис стал дочитывать оставшуюся часть завещания. Там было ска- зано о принадлежности ещё небольшой суммы на нужды слуг, церк- ви, больницы и школы... Всего на сумму менее, чем 10000 фун- тов. Фрэнсис кончил читать. Все были просто потрясены. "Что же должна получить эта пропавшая девушка?" - нарушил молчание Моррис. "Право проживания в Фергюсхолл и на близлежащих землях, плюс к тому ещё 100000 фунтов в банковских акциях и вкладах." "Вот тебе раз! И это всё для ш**хи, убежавшей с первыми встречными "штанами"! - в гневе закричала Джэнет. "Дорогая моя, будьте, пожалуйста, поосторожней в словах," - холодно сказал Фрэнсис. - "Не будьте одной из тех, кто "зак- ладывает фундамент злобы." "Где же она?" - спросил Трифо глядя в каталог почтовых марок, который он держал в руках. "Я не смогу найти её даже через несколько дней..." "Ха! Да Вы не сможете найти её даже в течение нескольких лет!" - заметил Моррис. - "Если она любит, то она должна поя- вится на похоронах." Фрэнсис собрал в кулак всю свою волю, чтобы оставаться спокойным... "Я предлагаю разместить объявления и нанять детективов из компании "Макс & Со", чтобы разыскать её." Моррис криво ухмыльнулся. "Ну да! Вот я, например боюсь, что мы не сможем остано- вить Вас и Вы пустите денежки этой старой ведьмы на ветер, а в результате ничего не найдёте." Джина согласно кивала. "Мы протестуем! Вы не можете держать в своих руках льви- ную долю суммы!" Джэнет колебалась, она была почти готова присоединиться к ним, но её дочка схватила её за руку и сказала: "Мы тоже не согласны с этим дурацким завещанием! Но МЫ не протестуем. Так ведь мама? Это дело ничего из себя не предс- тавляет. Давайте же сделаем так, как просит Оливия!" Было видно, что Джэнет что-то хотела сказать, но Мэри ос- тановил её и отодвинул в сторону. Трифо поглядел на Фрэнсиса и улыбнулся. "Хмм, Вы знаете, мне не надо было бы говорить об этом, но, как ни странно, я счастлив. Теперь я смогу дополнить все недостающие марки в мо- ей коллекции. Для меня это такое счастье!" Фрэнсис подвёл Джину и Морриса к своему медицинскому ящичку. Он выдвинул одну из полок, достал оттуда лекарства от сердца и запил их глотком воды из стакана. Да, все эти события не прошли для него даром, но тем не менее он вышел из них победителем. Старушка была достаточно умна, чтобы так "дразнить" всё семейство. Как же она смогла сделать этот документ? Да ещё так незаметно?? Он взял трубку телефона и набрал номер. "Это ты, Алекс? Это я, Фрэнсис. Да-да мне нужна твоя по- мощь. Да, твоя. Что ты говоришь?.. Семья? Нет, конечно нет, у них просто не было другого выхода, чтобы не согласиться. Ну да, им пришлось согласиться. Конечно, трудно, даже со скреже- том зубовным, Но, так или иначе, они согласились. Да. Начнём искать прямо сейчас, ведь я должен получить результат как мож- но скорее. На следующей неделе? Отлично! Я пойду и снова всех соберу... Ага... конечно, после того, как ты позвонишь мне. Во что бы то ни стало. Всего тебе хорошего. Счастливо!" Он встал, положил документы в сейф и вышел в холл к гос- тям. "Сэр Фрэнсис?" "Да?" Это подошла молоденькая мышка из прислуги. Её звали Сю- зан. "Сэр, оставят ли нас на своих прежних рабочих местах?" "Несомненно, моя милая! Конечно. Так или иначе, по край- ней мере до тех пор, пока не объявится новая хозяйка Фергюс- холла. Не волнуйтесь и живите спокойно." Сюзан улыбнулась доктору и пошла дальше, украдкой вытирая накатившие на глаза слёзы. Фрэнсис посмотрел ей во след и уви- дел, как печально она удалялась. "...Объявится новая хозяйка Фергюсхолла... Эх, Оливия Оливия, что же теперь здесь будет? Ведь ты прожила здесь более пятидесяти лет..." III. Бездомная. На главной площади деревни народу собралось уже столько, что как говорится: "яблоку некуда упасть". Только в самом центре было свободное место, на котором располагались две фи- гуры. Обе они злобно кричали, доказывая свою правоту. "Лавайни Лайт! Ты нарушила законы своего народа! Ты..." "Боже мой! Какие ещё такие законы?" "Ты обманным путём достигла титула нашей королевы на кон- курсе! Ты хочешь уничтожить целую деревню! Теперь ты начнёшь выгонять прочь отсюда своих сородичей! ...С этого дня у тебя здесь нет прав ни на что!" "Только лишь из-за моих ма-а-аленьких шуток?" "Ты можешь жить в своей хижине. Но с этого момента никто с тобой разговаривать не будет. Никто, слышишь, никто не при- дёт тебе на помощь! Для нас ты более не существуешь!" "Х-ха! Как страшно! Не существуешь!" - ухмылка прошла по личику Лавайни. - "И это после того, как вы пытались три раза меня убить?" Ответом ей была тишина . Сопровождаемые тяжёлым взглядом вождя, все потихоньку развернулись и медленно разошлись по сторонам, оставив её одну. Племя тихо перешёптывалось между собой и никто не смел взглянуть на эту "проклятую" женщину. "Ну что ж, хорошо!" - гневно вскричала Лавайни - "Я для вас не существую! НЕ СУЩЕСТВУЮ! Вы думаете, что мне нужны вы и это дурацкое звание королевы!? Да плевать мне на всё это. Тьфу на вас!" Но никто даже не пошевелился в ответ на этот злобный вы- пад. Разгорячённая и гневная Лавайни вернулась в свою хижину. Она с размаху пнула полку, с её инструментами, тут же рассы- павшимися по всему помещению и вошла в свой продовольственный магазин. Несколько глотков какао немного привели её в чувство. "Проклятие!!" Неся в руках полуформу, она неожиданно споткнулась о га- ечный ключ, лежащий у входа в большую комнату. "А! Ч-чёрт!" Тут наверное можно было бы подумать, что теперь бедному ключу несдобровать, но Лавайни вдруг неожиданно успокоилась. Положив форму на стол, она принялась собирать разбросанные там и сям инструменты. "...Я для них теперь не существую... безмозглый наро- дец!.. Из всей этой истории Хабби сделал только одну вещь, ко- торая будет приносить мне страдания. ...Полоумные придурки!" Так рассуждая, Лавайни наконец собрала инструмент и поло- жила его обратно на полку. Обессиленная, она плашмя упала на травяной настил, служивший ей постелью. "Им на меня наплевать..." - подумала она вслух. "Да уж, "кинули" они меня здорово, нечего сказать. Теперь я осталась без работы, без товара для продажи и без помощи. Никого подоб- ного мне здесь нет... Чёрт, провались оно всё пропадом!" Час шёл за часом, а она всё лежала на своей постели и ду- мала. Мысли вились около неё, но ни одна дельная из них так и не посетила её. Может прийти и попросить прощения? Ей?! О нет! Никогда!! Или может быть сделать вид, как будто вообще ничего не произошло? Чёрт возьми, а как же ей получить что-нибудь по- есть? А что, если ей вдруг стать злой?... Чёрт побери, но ведь должен же быть какой-то выход из сложившейся ситуации. И придумать его надо как можно скорее! Ведь ей уже приходилось делать это прежде, за несколько лет до этого, когда она разыскивала своего отца. Лавайни посмотрела со стороны на свою короткую жизнь. Быстро закончившееся короткое детство. Мать - как ни подойдёшь к ней - была постоянно занята; отец же чрезмерно для мыши ув- лекался зерноводкой. Своими пьяными выходками он портил всё, что попадало ему под руки. Она была как одинокая роза в степи. Её мать родила тогда ещё двух детей, но, к несчастью, оба они умерли не прожив и пары недель. Доктор тогда сказал её матери, что отец опять был мертвецки пьян. После этого случая он стал пить ещё больше, в результате чего скончался. Мать Лавайни пережила мужа всего на несколько месяцев. И вот Лавайни осталась одна одинёшенька. На тот мо- мент ей было всего-то десять лет - совсем ещё ребёнок. Конеч- но, соседи как могли помогали ей. Но все они смотрели на эту крохотную девчушку как на... несколько... Ммм... как бы ска- зать точнее... ну, как будто она была какой-то ущербной что ли... Как ей трудно было противостоять известной поговорке: "яблоко от яблони недалеко падает..."! Тогда, в эти неблагодарные годы, она поклялась себе в том, что рано или поздно, но всё же достигнет высот "высшего мышиного общества" и можно было сказать, что в какой-то степе- ни ей это почти удалось. Но в том то и дело, что "почти"... И теперь она смотрела как бы "со стороны" на то, что ос- талось от всего этого. Выходило так, что теперь ей приходилось всё начинать сначала... "О нет, теперь я ни за что здесь не останусь! Я просто сойду с ума от их шёпота "за глаза" и от ненавидящих взгля- дов!" Наконец Лавайни поднялась и вытащила большой сундук, по- ложила его на кровать и начала свои сборы. Несколько хороших платьев, набор отличных инструментов - вот всё, что осталось ей в память об отце. В память о матери у неё было небольшое количество простеньких безделушек. Немножко долларов - золотых и бумажками. Вот, пожалуй, и всё... Некоторое время Лавайни стояла недвижимо, вглядываясь в тени прошлого, затем она решительно двинулась к выходу. "Лавайни?" - услышала она чей-то шёпот и насторожилась. "Шейки, это ты?" - Лавайни расслабилась. - "Входи. А по- чему... ты нарушил условие, которое установил Хабби для племе- ни?" "Нет, дорогая... Я... Я вообще-то вовсе не хочу выполнять его волю. Ведь я люблю тебя. Я... послушай, Лавайни, позволь мне помочь тебе!" "Но ведь ты осмелился пойти против самого вождя, не так ли Шейки?" "Дорогая моя, теперь я уже пошёл против всего племени!" "Тссс! Шейки, будь добр, говори потише! Я не хочу, чтобы тебя "вышвырнули" также, как и меня" - Лавайни прикрыла рот Шейки своей маленькой женской ручкой. "Но послушай..." "Я когда-нибудь вернусь. Но до этого я..." - Лавайни за- думалась - "Мне хочется, чтобы ты здесь, Шейки, стал моими "ушами" и "глазами". Ты готов сделать это для меня?" "Всё, что ты пожелаешь, моя дорогая!" Эх, как же ты был глух, Шейки. Всё, что ты хотел получить от жизни, это подходящую погоду, для занятия серфингом, немно- го хорошей еды и место, где можно было бы прелестно провести вечер. Но ты слишком серьёзно полюбил Лавайни... Сама она прекрасно знала об этом, но, как и положено девушке, совершен- но не подавала вида... "Эх, Шейки... Теперь какая-нибудь молодая и глупая дев- чонка получит титул королевы..." "Я должен остановить её?" "О нет, мне нужна твоя помощь. Расскажи ей про меня всё и объясни истинное значение "проверки на выживание". Ты согла- сен?" "О, да! Но почему я должен ей это объяснять?" "Потому, Шейки, что это, вероятно, сохранит ей жизнь." Шейки попытался что-либо сообразить, но тут же оставил эту бесплодную попытку. "Хорошо, Лавайни я сделаю так, как ты сказала.." "Извини, Шейки, но я не могу идти вместе с тобой." "Да-да, я знаю дорогая... Я пойду прямо сейчас... Я буду тосковать без тебя, любимая..." "Пока, Шейки." Она коротко поцеловала его. Наконец Лавайни покинула родительский дом. Шансов вер- нуться в него у неё почти не осталось... IV. Первые результаты. "Я вынужден буду опротестовать решение!"- Моррис был вне себя от злости. "Прошёл уже целый месяц, а мы так ничего и не знаем!" "Заткнись!" - Шикнула Мэри на него. "Успокойтесь, дорогой мой," - Джина взяла мужа за руку и усадила его на тахту. "Подумай сам: если мы сейчас начнём про- тестовать, то потеряем свои деньги. И в случае, если даже мы и выиграем это дело, то нам придётся слишком много потратить на судей и прочих "пыльных мешков", сидящих там. Успокойся." Они опять встретились в Фергюсхолле. Несмотря на раздра- жение Морриса, Фрэнсис спокойно сидел в кресле и держал в ру- ках свинью-копилку. Было похоже на то, что он вовсе и не соби- рался выпускать её из своих рук, как надеялся Моррис. Ну, раз- ве только если они кучей набросятся на него и отберут копилку насильно... Хмм... Если, к примеру, взять Трифо: этот дурачок упёрся в свои марки и ему ничего больше не надо. А Мэри делала дело сама, вообще без всякой связи с матерью... "Прошу прощения," - послышалось из-за двери. Все поверну- ли головы и увидели молодую мышь, входящую в комнату. Моррис злобно поглядел на прибывшего. Детектив! Провались он пропа- дом! Фрэнсис продолжил разговор: "Позвольте мне небольшое вступление. Это Алекс МакДугал, мой племянник, работающий в агентстве 'Макс & Ко'. По моей просьбе, он начал поиски Элис Фергюссон. Он нам сейчас всё расскажет..." "Обратите внимание на то, что Алекс пришёл один. А что, если он вообще не найдёт её в живых?" - вкрадчиво спросила Мэ- ри. "Не торопитесь с выводами... Я же ещё ничего не сказал. Позвольте мне начать с самого начала" - улыбнувшись заметил Алекс. Он открыл свой дипломат и достал оттуда маленькую пачку бумаг. "Как вам известно, я спрашивал, где найти эту пропавшую леди..." "Леди..." - иронично заметила Джина. "...Элис Фергюссон. Мне было известно лишь её имя и ниче- го более. У меня не было даже простенькой фотографии. Лишь только отрывочные данные о том, где её искать. К тому же, это было так давно... Целых пятьдесят лет тому назад. Многие мыши, жившие тогда, уже давно поразъехались кто куда или же всё за- были. Но, к счастью, не все. Тут мне повезло! Мне удалось ра- зыскать того самого священника, который венчал Элис и Винсен- та. Я напомнил ему про них и он, о радость, вспомнил! Он даже вспомнил адрес, где они жили. К несчастью, мне не удалось най- ти этот дом, ибо он уже давно снесён. Но в чудом сохранившейся рядом стоящей хижине ещё живёт старая мышь, которая помнит их. От старости, она была бела как снег, а её глаза совсем поблек- ли. Но несмотря на это, она их помнит и, причём, неплохо. Ста- рушка даже не забыла их день смерти." "Что?!" - одновременно вскрикнули Моррис, Джина и Джэнет. "Она... умерла?" - прошептал Фрэнсис. Внезапно он почувс- твовал себя старым и утомлённым. "К несчастью, это так. В 1944 году в их доме случился по- жар и всё выгорело дотла. Погибли все -- люди, птицы, в том числе и мыши." "Но... кто же тогда будет претендовать на деньги и замок? Мы?" - тихо спросила Мэри. "Это не совсем так. В 1940 году, у Элис родился ребёнок. Сын. По-моему, его звали Гиго. Так назвал его отец," - улыб- нулся Алекс. "Но... как Вы думаете, он жив, или нет?" - спросил Фрэн- сис. "Сначала я подумал, что он погиб вместе со своими родите- лями. Но старушка сказала мне, что она видела его как-то. Пос- ле пожара. Он спасся только лишь потому, что незадолго до по- жара побежал на улицу играть с друзьями. Она не знает, что с ним было потом, но мне казалось, что я скоро попаду на его "след". "Через неделю, после того пожара в доме Хаквренчей, Лон- донские католики приютили у себя четырёхлетнего мальчонку. Это и был Гиго Хаквренч. И вот что плохо: я не смог найти ни одно- го старика-католика из приюта, который помнил бы те дни. Те, кто помог тогда Гиго, уже тогда были пожилыми, так что же го- ворить о нынешнем времени? Скорее всего все они уже давно умерли. И всё же я разыскал кое-какую заметку в одном из ста- рых дневников, которые, к счастью, до сих пор хранятся у них. Оказывается, Гиго вовсе не был "ангелом во плоти". В этом ка- толическом приюте он жил одними лишь 'интересами'. Ему нрави- лось подшучивать над другими, в результате чего он постоянно подвергался наказаниям со стороны священников, которые запира- ли его в специальную клетку, чтобы он сидел там и думал над своим поведением..." - сказав это, Алекс улыбнулся. "Он прожил в этом приюте десять лет. До 14-летнего воз- раста. И за всё это время его никто не разыскивал - И я думаю, что монахи были искренне рады, когда избавились от этого "дь- яволёнка". "Никто не знает, где потом находился Гиго, но, рассуждая логически, можно предположить, что он устроился куда-нибудь на корабль, ибо позже, в шестнадцать или семнадцать лет он уже был в Австралии. "Следующие моменты его жизни, которые я до Вас донесу, происходили гораздо позже. Гиго некоторое время жил в Австра- лии и Новой Зеландии, потом он путешествовал по Америке. Пол- года жил на Гавайях и год или два - на Западном Побережье. За- тем, после аварии, год спустя, судьба заносила его и в Африку, и в Южную Америку . Тогда он уже был удачливым изобретателем и лётчиком; со своим самолётом, под названием: "Вопящий Орёл", на котором ему приходилось развозить достаточное количество различного рода 'спасательского' груза. И, оказывается, есть много статей в различных газетах об этом известном путешест- веннике, которые рассказывают о его жизни. Спасибо за внима- ние, господа, у меня всё". Алекс подал Фрэнсису сложенную газету. "Вторая страница, первая колонка. Вот она, я её обвёл ка- рандашом" - добавил он. "В 1985 году, в Нью Йорке, умер известный изобретатель и пилот Гиго Хаквренч..." - прочёл Фрэнсис. Отложив газету в сторону, он вопросительно посмотрел на Алекса. Опять воцарилась тишина. "Господи, боже ты мой!" - внезапно подскочил на месте Моррис. - "Какого чёрта мы сидим тут и читаем всякую чушь про давно умершую мышь?! Чтобы посочувствовать ему?" Алекс широко разулыбался: "А такого чёрта... потому, что есть ещё один факт" - па- рировал он. "Оказывается, Гиго был женат. И у него есть дочь от этого брака." "Так-так... Похоже ещё один тупик?" - ухмыльнулась Мэри. - "И что же, она тоже умерла?" "Так, давайте всё по порядку" "Какому 'порядку', разрази меня гром!? Вы уже целый час несёте какую-то чушь, а после этого призываете нас к порядку?" - рявкнул Моррис на Алекса. "Тихо!" - закричал Фрэнсис, привстав со своего места. "Постарайся выкладывать покороче, Алекс. Прошу, продолжай" Алекс стал читать ещё одну бумагу, которую он держал в руках. "Да. В 1968 году, В Лос-Анжелесе, Гиго Хаквренч женился на Сумио Накашито..." "Пфы! Не мог найти ничего более лучшего, чем эту 'жёлтую' прессу" - осклабился Моррис. "Сэр. Вы можете что-либо рассказать нам об этой истории?" - Алекс сурово поглядел на него. Моррис ещё с первого взгляда заметил, что Алекс также имеет нечто от азиатских предков, судя по его вырезу глаз... "Нет... Я..." - он вдруг обмяк. "Что ж, это утешает... А то я уж было подумал, что Вы ви- дете в этом что-то непристойное и 'грязное'..." "Нет, нет, ничего..." Алекс смягчился и стал читать далее: "Вот, как я уже сказал... Они поженились. Но, к нес- частью, вместе прожили совсем недолго. На следующий год Сумио погибла при родах. Но дочь родилась здоровой. Два года спустя, после этого, Гиго стал жить где-то на Западном Побережье... Там он и воспитывал свою дочь, Гаечку. Гайку Хаквренч." "Как ты считаешь: из-за того, что она обладает семейным именем, она тоже будет "сходить с ума" по нашему наследству?" - шёпотом спросила Джина у Джэнет. И они обе тихонько захихи- кали. "Как только девочка стала более взрослой, Гиго возвратил- ся к своей "цыганской" жизни. Тогда у него появился напарник -- молодой и сумасшедший, подобный ему, некто Джек Монтерри. Они постоянно были вместе, у них было весьма большое количест- во приключений, особенно в Африке, но потом, внезапно, их пути разошлись. Гиго вернулся в Америку и никогда более не покидал её, за исключением редких поездок в Бразилию. Монтерри-же пу- тешествовал по Европе. В ту пору, в 1985 году Гиго умер. Все его следы исчезли. Также неизвестно, где находится Гаечка. После всего этого вы- ходит так, что поиски становятся весьма затруднительными". "А может быть она умерла вместе с отцом?" - громко выра- зила свою мысль Мэри. "Я так не думаю" - отозвался Алекс. - "Она жила одна, почти не путешествуя. А вскоре, после смерти Гиго..." "Подождите-ка секундочку. Как Вы сказали? Он умер? Но, по-моему он вовсе не был таким старым, чтобы умереть от воз- раста?" - вклинился Трифо в разговор. "Это его сердце. Он умер в полёте. Ему удалось посадить самолёт на землю, но, потом, спасательная группа обнаружила его мёртвым, сидящим за штурвалом." "Господи, как это всё ужасно. Но хоть, по крайней мере, он был счастлив - и умер также достойно, как и жил..." Остальные члены семьи, потрясённые, посмотрели на Трифо. Но коллекционер опять замолчал и стал перебирать свои марки. "Теперь о моих планах на ближайшие несколько недель. Во-первых, я развешу объявления о Гаечке и Монтерри во всех газетах, какие смогу достать. У меня уже есть образцы." "ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ?" - напечатал я крупным шрифтом. Под надписью размещена фотография молоденькой мышки. У неё красивое, и, в то же время, простое лицо. Розовые ушки и но- сик, зелёные глаза . Простенькое светлое летнее платьице. Зо- лотистые волосы уложены за спиной в виде 'конского хвостика'. "Где же ты достал её фото?" - удивился Фрэнсис. "В одном из журналов по науке и технике. Там была под- пись: "Гайка Хаквренч, Обладательница Первого Приза на Между- народном Симпозиуме Юных Техников, Лиссабон, Португалия". Она на самом деле похожа на отца и дедушку. Безумно предана делу изобретательства... Я думаю, что теперь искать её станет хоть немного легче" "У неё взгляд как у Оливии. Только Оливия была блондин- кой", - заметил Фрэнсис. "Теперь нам необходима лишь удача. Как только я получу хоть один ответ, то сразу же привезу её сюда" - завершил свою речь Алекс. V. Бездомная 2 Наша "бегунья" шла по жёсткой земле. В ее груди были сме- шанные чувства. Конечно, она была счастлива, так как её дли- тельное путешествие, наконец-то, завершилось. И всё же ей ка- залось, что она стоит перед открытыми дверями 'в никуда'. Её "мосты" уже были сожжены, её карты биты. И хоть сейчас она в проигрыше, ничего страшного - всё можно начать сначала. Только уж теперь-то она будет "работать чисто - по полной программе". Лавайни украдкой улыбнулась и вышла из "Непокорного". О, как же ей опротивел этот старый сухогруз! Кто бы знал... Она уже истратила все свои деньги на этот вонючий закуток, между нагромождениями ящиков, а "капитан" всё время гнусно улыбался и смотрел на неё... И вот наконец Лавайни выбралась из этого набора гадости. Уф! Что же делать?.. Что?.. Искать, конечно! "Опа! А ну-ка стой крошка! Куда это ты собралась?!" - пе- ред ней стоял какой-то тип в протёртых и потасканных джинсах и ещё кто-то, похоже, моряк. Они преградили ей путь и не давали сойти на берег... "Не ваше дело, кретины!" - злобно оскалилась Лавайни и угрожающе двинулась на одного из них... К ее несчастью, он или не испугался её угроз, или же на- деялся в случае чего получить помощь от своего напарника. "А вот как раз-то МОЁ! Давай-ка плати иммиграционную пош- лину!" - строго потребовал моряк. "Ничего ты не получишь! Дырку тебе от бублика!"- зашипела Лавайни. "Эй, Багги! Сюда! Эта леди отказывается платить пошлину!" - рявкнули "сборшики податей", отступая от надвигающейся на них Лавайни. Лавайни проклинала себя на чём свет стоит. Ещё одного не хватало. Всё выходило как нельзя хуже. "Что же делать?" Из тёмного промежутка между пакгаузами вышел ещё один субьект. Вот он-то для мыши был действительно великан! Конеч- но, не такой, как Шейки, но зато более мускулистый. Взгляд Багги напоминал взгляд убийцы. "Чё-чё, крошка? Чё-то я плохо расслышал: ты отказываешься платить?" - Багги медленно двинулся на Лавайни, у которой хва- тило сил лишь охнуть. "Давай, покажи ей, Багги," - моряк широко улыбался, делая ей знаки. "Я думаю, что сейчас эта милая леди поумнела? А? Что скажешь, конфетка?" "О, да..." - ответила Лавайни. Она встала на колени и вдруг резко выхватила пистолет. "Так! Сначала я хотела оставить вас в покое, но теперь... Руки вверх и не дёргаться!" - вскричала она, целясь в грабите- лей. "Вот дерьмо!" - подскочили "грязные джинсы" на месте - "Сделай же что-нибудь, Багги!" Ну, Багги и "сделал". Он шагнул в сторону Лавайни. Девуш- ка потянула курок пистолета. Раздался сухой треск и оглушительный хлопок. Бедная Ла- вайни едва устояла на ногах, но эффект был потрясающ! Багги застыл как столб, с тупым выражением лица, глядя на отверстие в пирсе около правой стороны носка своего ботинка. А его "на- парники" посмотрели на него и с великим изумлением заметили, что Баг готов был упасть в обморок! "Короче, ребята, я наведу здесь у вас порядок! Выворачи- вайте карманы и пошевеливайтесь!" - дьявольская улыбка пере- секла личико Лавайни - "А то у меня зудят пальчики!" Багги наконец вышел из оцепенения. С бычьим рёвом кинулся он к девушке, но тут его напарники внезапно кинулись ему во след и повисли на нём, как охотничьи собаки на добыче: "Нет, Багги! Делай, как она говорит! Баг! Ба-а-г, ты что не видишь? Она же полоумная!" - вопили они изо всех сил держа Багги за пиджак. "Ну, хорошо, отлично детка! Вот деньги. Это все, что у нас есть. А теперь опускай оружие..." Лавайни осклабилась и стала собирать протянутую сумму. "Хорошо! Дурни вы безмозглые... А теперь считайте до двухсот, и вы свободны, как муха в полёте... Но! если я услы- шу, что вы хоть на секунду остановитесь - пеняйте на себя!" - она махнула оружием в сторону "ограбленных". "Сборщики подати" запыхтели и заколыхались, подобно меду- зам. Багги испдлобья посмотрел на Лавайни. О, если б взгляд мог бы убивать..., тогда она бы точно превратилась в пепел... Но делать нечего, пришлось повиноваться. .............................................................. Ещё стоя на пирсе, Лавайни подумала о том, как бы ей по- полнить боекомплект своего оружия... "Это грабёж!" - возопила девушка. "Если вам что-то не нравится - поищите местечко где-ни- будь еще!" "Пфы!" - нахмурила бровки Лавайни. "Ныне как: всюду преступность и инфляция. Ни приличного заработка, ни приличной пищи. А мне тоже хочется кушать." - ворчала старая мышь, рассматривая "богатство" Лавайни. "Ну хорошо, хорошо, я остаюсь". "Оплата за месяц вперёд. Причём, если вы не доживёте оп- лаченный срок, возвращать вам деньги я не собираюсь". "Этого достаточно?" Серая мышь, с одним слепым глазом схватила деньги, кото- рые Лавайни положила на стол и протянула ей ключ. Лавайни положила свой мешок на кровать и оглядела комна- ту. Бог мой! Какая грязь, сырость и старость! Осколок зеркала прикреплён в стену, крохотное отверстие закрыто куском стекла, которое должно было играть роль окна. И, похоже, что окошко это никогда не открывали. Десятисантиметровая белая свечка да- вала слабый отблеск - своего рода ночник. Гардероб был сделан из пачки сигарет; книжный шкаф и буфет. Какой-то умелец, видно из жалости, присобачил в дополнение ко всему маленькую полоч- ку. Вот, пожалуй, и всё. "Господи, какой свинарник..." - дрожащим от брезгливости голосом пролепетала Лавайни, счищая паутину с дверей сигарет- ной пачки-гардероба. Она нахмурилась, закатала рукава, как заправская хозяйка, и принялась за уборку. Наконец, после четырёхчасового труда, комнатка более-ме- нее стала похожа на жилище. Она собрала всю паутину и хлам в кучу, открыла окошко и вышвырнула эту кучу прочь... Усталая Лавайни плюхнулась на кровать и вытерла пот со лба. "...Так. Ну что, подведём первые итоги: я уже имею крышу над головой, вот только деньжата вышли..." VI. Тупик. Возвратимся же в Фергюсхолл, в комнату для гостей. Алекс сидел в большом кожаном кресле, а его дядюшка Фрэнсис - напро- тив него. Стряхнув пепел со своей сигары, Алекс встал: "Дядя... Я готов провалиться сквозь землю... Два месяца пролетели как день, а результата никакого..." "Но послушай, может всё не так уж и плохо? По-моему, тебе пришло уже две сотни ответов, не так ли?" "Да-да, конечно. Если быть точнее - двести двадцать во- семь. Авторы трети из них утверждают, что они и есть те самые девушки, которую мы ищем. Господи, дядя, я написал им всем. Как это тяжело!. И если все они правы, то спокойно можете на- зывать меня "розовым слоном". Другая треть писем, похоже, на- писана сумасшедшими. Половина из оставшегося числа желает по- лучить с нас только деньги..." "Ну, а другая половина?" Алекс опустился в кресло: "Как сказать... В принципе, есть некоторая надежда. Я "прокрутил" примерно около двадцати вариатов. Некоторые из пи- сем - случайные совпадения. Из нескольких я понял, что Гаечка была в тех местах, откуда пришли эти сообщения, но, к нес- частью, давно уже покинула их. Тут надо принять во внимание тринадцать моментов. 13. Эти случаи действительно странные и я никак не могу чётко осмыслить их..." "Как это?" - Фрэнсис заинтересованно посмотрел на Алекса. "Что меня озадачило больше всего? Это случай, произошед- ший четыре года назад, когда Гиго ещё был жив. Он и его друг Джек везли некоторое количество груза из Южной Африки. Помни- те, я говорил про него? Ну вот. Гиго находился тогда в Южной Африке, а Гайка в то время поехала в Лиссабон, на симпозиум Юных Техников. Я тогда показывал вам ее фото оттуда... Но! В то же день ее видели и в Южной Африке, вместе со своим отцом! Я лично побывал в обоих местах и расспросил очевидцев. Они клятвенно заверили меня, что видели девушку, изображённую на фото, причём в один и тот же день и час!. Есть даже запись в книге объявлений, в аэропорту : "Гиго Хаквренч, подойдите к информационному табло, вас ожидает ваша дочь... Как это объяс- нить?" "Хмм. Странно, очень странно..." "Если б это был единственный факт, то я бы принял это как ошибку в записи. Всё таки это дела четырёхлетней давности. Кто его знает, какие хитрости заключены в этих старых бумагах. Но из 13 писем, я обнаружил целых 6 таких совпадений! Второй слу- чай произошёл спустя полгода после первого. Гаечка одновремен- но была и во Франции, в исследовательской лаборатории, и в Австралии, на воздушных гонках, в которых Гиго принимал учас- тие. И третий, произошедший через два дня после смерти Гиго. В Бостоне, она разбилась в машине и некоторое время находилась в больнице. Были получены фото, сделанные для полиции, но сама она внезапно сбежала перед допросом. И в то же время ее видели на борту "Золотой Звезды" - есть такой шикарный океанический лайнер,- когда она плыла из Англии в Америку..." "И что, никто не может объяснить эту загадку?" "Есть сведения, что она жила на Гавайских островах, - так своеобразно прячась от внешнего мира. Но когда я туда приле- тел, то от местных жителей никакой толковой информации не по- лучил. Они- все до одного-упорно молчали. Не сказали ни "Да", ни "Нет"..." "Да-а-а, это всё действительно очень странно... Послушай! А может быть у Гиго было две дочери?" "Да, такой вариант вполне возможен. Это единственное объ- яснение всей загадочости данной истории. Но и этот случай ско- рее всего маловероятен. Гайка-то родилась не дома, а в клини- ке. Ее свидетельство о рождении было записано доктором, тогда же, когда был зафиксирован и факт смерти Сумио. Отсюда вывод: скрыть двойняшек ну никак не получается. То есть - не было времени, чтобы родился второй ребёнок!" "Тогда придётся остановиться на "зеркальной" теории" - грустно улыбнулся Фрэнсис. "Не говорите глупостей, "папочка". Это невозможно..." "Теоретически. Может быть они вовсе и не одинаковые. Я думаю, что если бы поместить рядышком Гаечку и, - назовём ее так - Гаечку II, то между ними явно была бы разница. Но вот как сделать это одновременно..." "Да, да. Вы начинаете говорить, как писатель-фантаст. Сейчас вы скажете, что свиньи могут летать..." - Алекс прику- рил снова. Фрэнсис взглянул на Алекса: "Мне кажется, что тебе снова надо дать объявление в газеты". "Да? Конечно, я могу это сделать, и сделаю, раз Вы мне так советуете. Но дядя... Что-то я сомневаюсь, что мы найдём ее. Затишье последних лет может означать одно из двух: или она погибла или же тщательно скрывается от внешнего мира..." "Ну, а как факты, которые ты упоминал?" "Данные этих фактов раскиданы по всему миру. Вы думаете, что мир невелик? Вы можете представить себе, как всё измени- лось за последние несколько лет? Человечество только и делает, что твердит о том, что, мол, мир стал ближе и меньше... Какая чушь! Мы становимся всё дальше и дальше друг от друга! Всё спешим куда-то, чего ради? Ради наживы? Это ли не "сумасшедшие танцы дикарей"? Может людям и необходимы деньги, но нам-то? Мы что, кушаем это золото что-ли? Или пьем сокровища?" В ответ Фрэнсис лишь тяжко вздохнул. Несомненно, Алекс прав. Порой он сам думает, что мир мало-помалу сходит с ума. Но всё же... "Нет, Алекс... Ничего не изменилось: мы все также, как и наши родители и наши деды порой совершаем оплошности и ошиб- ки", - медленно произнёс он. "И тот факт, что мы копируем че- ловеческие изобретения ничего не даёт для нашей души... Ну, например, взгляни на Мэри. Ты думаешь, что если б она жила в норе, то была бы менее злой, нежели теперь, когда ездит на ав- томобилях, путешествует в мягких вагонах, летает на самолётах, и в свои двадцать четыре года уже три раза совершила кругос- ветное путешествие? Ты хочешь вернуться в то время, когда все мы жили в одной деревне и ничего не хотели от этого Большого Мира, который начинается где-то за соседним лугом, в двух ми- лях к северу? Ты желаешь выкопать нору и жить там, питаясь сы- рым зерном и ведя полуголодный образ жизни?" Алекс сник... "Раньше жизнь была проще", - неуверенно промолвил он... "И тяжелее, намного тяжелее!" "Ну, хорошо, дядя..." - поднялся племянник. - "Я сделаю, как Вы сказали. Я снова размещу объявления. До свидянья!" И, маленько постояв из вежливости, он вышел. Фрэнсис покачал головой. Кто ж знает, как тут правильно поступить? А может быть Алекс прав? VII. Уфф! Что-то мысли понеслись вразбег... (Охх, боюсь, что мне так и не удастся дописать эту часть... Скорее всего, я "вклиню" её в воспоминания о Лавайни. Там будет написано о том, как находясь в Новой Зеландии, Ла- вайни безуспешно пыталась устроиться на работу. И, чтобы вы- жить, она пошла на преступление. Но, к ее глубочайшему разоча- рованию, местным ворюгам и прочим "плохим парням" совершенно некстати пришлось появление такого "конкурента" и они "вынуди- ли" ее в скорейшем порядке бежать на "Северные земли". Лавайни кажется, будто она наконец-то скрылась от внешнего мира, но как потом выясняется, это было очередным ее заблуждением... Несколько мышей "натыкаются" на рекламу. Алекс, как говорится в предыдущей главе, срочно "складывает два-плюс-два" и отправ- ляет им ответ. А далее станет ясно, что он пошёл по неверному пути (Бедняга! - хоть он порой и "говорит красиво", но в своём деле, к сожалению, ещё является новичком). VIII. "Кто это сделал?" Высоченный билдинг. Здесь размещается главный офис газе- ты... Окруженный пятью "братьями", он выглядит похожим на не- боскреб. Но, что интересно, никто и не догадывался, что типог- рафия и отдел рецензий находятся вовсе не здесь; данное вели- колепие принадлежит одному: здесь находятся владения Гарольда III - одного из наиболее богатых мышей-миллионеров в мире. Мыши-работники заняли здесь покинутое местечко в подвале. Причиной тому - старый, заброшенный людьми печатный станок. Главная задача мышей: восстановить его, очистить развалины и сделать комнатки, наподобие людских. Здесь они уже опубликова- ли пару своих информационных бюллетеней. К сожалению, их уси- лия были практически напрасны, ибо основная часть мышей пред- почитает обычные "человеческие" газеты, за которые, в отличие от газет "мышиных" не надо платить. Неспешная работа персонала "Маус Ньюс" была нарушена рез- ким движением двери, - она распахнулась, с размаху ударив в стену. Молодая и симпатичная мышь вошла в комнату: - Всем привет! - вскричала она и швырнула свою соломенную шляпу на крючок, вбитый в стенку. - Привет, Сирил! Как прошло твое путешествие? - Получили ли вы что-нибудь для типографии? - спросила в ответ девушка, направляясь в сторону массивных деревянных пли- ток. Вдруг она неожиданно остановилась: - Боже мой! Стоило покинуть вас на неделю и пожалуйста: уже каждый использует эту комнату в качестве мусорной корзины! Кто допустил этот беспорядок?!! - возмутилась Сирил. - Так получилось, Сирил, - раздался голос из дальнего уг- ла. - Это все Уинс! - раздался еще один хриплый голос. Сирил подбоченилась: - Уинс, ах ты старый черт! А ну, иди-ка сюда! - Я был не один! - начал было оправдываться виноватый. Но было поздно: все бумаги, что находились на столе Сирил, с громким: "шшшмяк!", рухнули на близлежащий стол, после чего вся кипа бумаг и книжек разлетелась по комнате... - Мои заметки! - возопил Уинс и кинулся собирать раски- данную пачку. - Уинс, считай, что это было тебе вроде предупреждения! - Бедняга ползал по полу, сопровождаемый смехом коллег. Сирил с гордым видом села в мягкое кресло и открыла молнию-застёжку своей дорожной сумки: - Так, ну а теперь мне хочется узнать о том, что же здесь было, во время моего отсутствия? - улыбнулась она. - Как обычно, - ответила мышь черно-белой расцветки, на- ходящаяся по левую сторону письменного стола Сирил. - Мы едва спасаем материал и оборудование от огня. А босс всё время орёт подобно бульдогу, как только ему становится известно об этом. - Между прочим, Сирил, - раздался другой голос, - Он ска- зал, что сегодня уже будет поздно. Босс желает видеть тебя после ланча. - Чёрт! Пропади ты пропадом! Я уже начинаю думать о том, что не должна бросать все эти треклятые газеты, - Сирил выта- щила одну из газет, которые Уинс расположил на стенной полоч- ке. Ее черно-белая соседка хихикнула: - Эй, дорогая моя! Уж не хочешь ли ты почитать газетку за прошлую неделю? Лучше расскажи-ка нам о своих путешествиях! - ухмыльнулась она. Но Сирил молчит. Она внимательно читает статью на первой странице, которую начала было мельком просматривать. Одна над- пись задержала ее внимание. "Вы видели эту девушку?" - было напечатано под большой фотографией юной мышки. - Сирил, мы слышали об этой неприятной истории с кошкой, произошедшей в мексиканской деревне, ты... Сирил?.. Сирил, что с тобой? - Я знаю ее... Эй, кто верстал этот номер!?? - девушка вскочила с кресла. - Материал пришел с прочими биржевыми бумагами от наших английских коллег. Мы перепечатали это по их просьбе, - отве- тил Уинс. - Ты хочешь сказать, что знаешь ее? - Да, я встречала ее во время одной из моих поездок в Аф- рику! Кажется, это было в Каире... Да, конечно в Каире! Полго- да тому назад! - Ну, тогда отправь свой ответ по адресу, который указан вот здесь, под фотографией. Может тогда тебе повезет, и ты по- лучишь несколько фунтов дополнительно к своему жалованию, - сказал Уинс, на лице которого играла корыстная усмешка. - Я поступлю лучше! Я попробую найти ее сама! - В Африке-то? Сирил, не говори глупостей, ведь она же может... Сирил лишь улыбнулась в ответ: - Эх вы, пустозвоны! Да она же путешествовала, как и я! И мы, на всякий случай, тогда обменялись адресами. - Ххэ! Но когда ты рассказывала о своей поездке в Каир, то я что-то не помню про этот случай... - усмехаясь, молвила черно-белая мышь. - Ну, я просто забыла, - быстро поправила себя Сирил. - Я вспомнила этот эпизод только сейчас, когда увидела фото. Да, это она - Гайка Хаквренч. И ее дом находится недалеко, с пра- вой стороны от дома, где находится этот наш "офис"! Я скоро буду! - Но Сирил! А как же твой отчёт? Сирил молча схватила свою соломенную шляпку и решительно двинулась к выходу: - Я это делаю во имя доброты! Босс будет только во второй половине дня. А старая драная кошка больше не является пробле- мой для меня, как, впрочем, и все остальные, что дрыхнут в по- мойных баках, снаружи нашего "офиса". Этот случай мы сможем использовать для нашего нового сюжета! Пока! Дверь захлопнулась. IX. "Дом, любимый дом!" Вот оно - дерево, на котором расположилась штаб-квартира спасателей. Солнышко только-только поднялось над городским парком, а потому его свет до земли не проникал. В доме кто-то был. С улицы слышно тихое потрескивание листвы под чьими-то шагами: - Шагайте осторожней, ребята! - Гаечка, давай к дверям, быстрее! - Ну вот! Я же говорил, что путь через гараж был бы луч- шим... - Заткнись, Дейл! Лучше помоги! Мы уже почти добрались! Потерпи еще маленько! Двери в штаб-квартиру спасателей были нараспашку. Три се- рых тени осторожно вошли внутрь. Ну, или точнее говоря: двое вошли внутрь, а третья тень стояла на страже снаружи. Спуска- ясь внутрь, они споткнулись и чуть было не упали, едва удер- жавшись на ногах. Вот, наконец, они в комнате. Четвёртая тень стремительно вошла в дверь и щёлкнула выключателем света. Гаечка прикрыла дверь и подбежала к своим друзьям. Они подошли к пуфикам, стоящим вдоль стены. Рокки с наслаждением плюхнулся в одну из них. - Уфф! я просто разбит... как старая деревянная бочка, - выдохнул Дейл, вытирая пот со лба. - Какая же тяжесть! - Ну-ка, Дейл! Расслабься! - Гайка положила шляпу Рокки в шкафчик. - Ладно, по крайней мере, он хоть немножко снял стресс. - Ну и что мы будем сейчас с ним делать? - спросил Дейл, косясь на комнату Рокки. - Пфы! Давайте сейчас пока снимем с него куртку и пусть он прямо тут спит. Вот как проснется, так и будем иметь с ним разговор, - заключил Чип. - Да! Давай так и сделаем! - согласился Дейл. - Хватит того, что мы затащили его в дом! Вот, не хватало еще уложить его в постельку! Чип стянул с Рокки куртку, очки и перекантовал его побли- же к стене. Виновник "торжества" лишь только хрюкнул во сне, но так и не проснулся. - Но согласитесь, что все началось так романтично... я думаю, что это просто "возврат старой любви", - вдруг мечта- тельно заметила Гаечка. Чип и Дейл переглянулись между собой: - Ты... Но никто так и не услышал, что же хотел сказать Дейл, так как в этот момент кто-то постучал в дверь: - Ох, а я только собрался вздремнуть, - проворчал Чип. - Если это какой-нибудь суслик, которого "обчистили" ноч- ные воришки, то скажем ему, что мы сегодня не работаем. Пусть приходит завтра! - тихо прошипел Дейл. - Хорошо бы, но ведь помогать тем, кто попал в беду - на- ша обязанность! - задумчиво пробурчал Чип. - Ну и что? Не можем мы что ли хоть немного отдохнуть? - Успокойтесь, ребята! Я пойду и сама разберусь, - сказа- ла Гаечка, направляясь к дверям. У бурундуков вдруг покраснели щеки. Они почувствовали, что готовы от стыда провалиться сквозь землю... - Гаечка! Дорогая моя! Как же я рада, что ты оказалась дома, - закричал кто-то из-за двери. И вошедший серый субъект обнял Гайку. Оба бурундука тут же вскочили и приготовились бежать Га- ечке на выручку, услыхав крики снизу. Но когда незнакомец вы- пустил Гайку из своих объятий, они увидели на себе его... ее взгляд: - Кто вы такая? - растерянно прошептала Гайка. - Ты забыла меня? Ах, господи! Я ведь тоже до сегодняшне- го дня о тебе не помнила, - прощебетала девушка. - Ну, помнишь Каир? Порт? Этого дурацкого разбойника? - Боже ты мой! Вспомнила! Я ждала корабль на Нью-Йорк, а ты, по-моему, собиралась тогда в Милан... Ну, входи же! Ребя- та! У нас гостья! Помните репортера Сирил Стэйси? - Гаечка отступила назад, давая мышке войти внутрь. - Привет, друзья! Чип? - улыбнулась Сирил Дейлу, бросая свою шляпку на столик. - Нет, я - Дейл! Чип - это он, - сказал Дейл, улыбнувшись в ответ. - О! Привет Чиппер, Вжик! Идите же ко мне, мои спасители! Дайте мне обнять вас! - голосок Сирил журчал как весенний ру- чей. Она вдруг остановилась и прислушалась: - Мне кажется, что у вас еще до сих пор кто-то спит? - резко обернулась она к Гаечке и бурундукам. Ответом ей был взрыв смеха: - Это наш "Господин Рокки", - сквозь смех попыталась ска- зать Гайка. - У нас была трудная ночь и он "сломался", как только мы расквитались со своими задачами. - Ну хорошо! Я не буду его трогать... но вы не забудьте обнять его за меня, когда он проснется! - сказала Сирил и по- серьезнела: - Да! Это замечательно, что я вас встретила всех сразу... Но я пришла сюда не только ради простой встречи! Гаечка, доро- гая моя, скажи, где мы можем поговорить с тобой "с глазу на глаз"? - Ну, например, в моей комнате. Пошли туда. - Не скучайте, ребята! И обе мышки пошли наверх. Чип и Дейл опять переглянулись между собой. - Тьфу! Я не знаю, как ты, Дейл, но лично я пошел спать! - проворчал Чип и вбежал в спальную. - А ну-ка выходи оттуда, неуклюжий крот! Я там занял мес- то вперед тебя! - заругался Дейл, так как собирался проделать тот же трюк, но только вперед Чипа. - Извини за беспорядок, - Гайка убрала несколько деталей от самолетного двигателя с двух кресел и со стола и протерла его чистой тряпочкой. Слегка шмыгнув носом, Сирил села на одно из кресел и вы- тащила из кармашка записную книжку: - Пожалуйста, извини меня, если я буду говорить "канце- лярским" языком, но, дорогая моя, дело у меня к тебе серьез- ное. Мне надо кое о чем расспросить тебя, - она что-то посмот- рела в своей записной книжке: - Ты - Гайка Хаквренч. А как имя твоего отца? - Гиго Хаквренч, - ответила Гайка. - А как имя твоей матери? - Сумио Хаквренч-Накашито. - Они оба умерли? - Да... - потупилась Гаечка. - А что ты знаешь о своих бабушке и дедушке? Гаечка задумалась: - Гиго, насколько я знаю, был сиротой... А по материнской линии - ее родственники из Японии, но папа мне про них ничего не рассказывал... - и она отвернулась в сторону, пытаясь скрыть слезы, предательски набежавшие на глаза. - Ну что ж, тогда то, что я тебе расскажу, будет для тебя сюрпризом! Твоя бабушка, Элис Хаквренч, урожденная Фергюссон, оказывается, обладает правом наследства. Твой дедушка был мало кому известным изобретателем. Его звали Винсент Хаквренч. Они оба погибли в 1944 году, при фашистской бомбардировке Лондона. Брат твоей бабушки - Фердинанд Фергюссон, также погиб, а ее другой брат - Майкл, умер десять лет тому назад. - Папа никогда не рассказывал мне о наших семейных кор- нях. Я-то всегда думала, что он был простым "подкидышем", ко- торый рос и взрослел самостоятельно, - потрясенно прошептала Гайка. - Мне кажется, что он просто забыл их... Ведь когда он их потерял, ему было всего-то четыре годика, а дети крайне редко помнят что-либо с тех "золотых дней"... - Сирил на секунду мечтательно задумалась, а затем как бы очнулась снова: - Но возвратимся, все же, к основательнице твоего генеа- логического древа. Это твоя прабабушка Оливия Фергюссон, урож- денная Флоэм. Она пережила всех своих детей и умерла совсем недавно, несколько месяцев тому назад, в почти столетнем воз- расте. - Господи! Я совсем не знала об этом... Как порой мне хо- телось иметь хоть кого-то, с кем бы я могла поделиться своими детскими секретами, - со слезами на глазах тихо произнесла Га- ечка. - Ну вот, Гаечка! А теперь вытри слезки с глаз и послушай меня далее! Оказывается, Оливия была очень богатой мышью. Она жила в большом и старом дворце и оставила его, а также крупную сумму денег в наследство своим детям. Другие члены семьи, бе- зусловно, тоже получат ее часть, но только после того, как ты - ее прямой потомок - тоже получишь свою долю! - Что?? - Да-да! Как только я увидела твое фото в газете, я тут же позвонила в Лондон. Они рассказали мне про все это, что ты сейчас услышала от меня. Гаечка! Дрогая моя! Ты теперь бога- тая! - Господи, боже мой... Я - богатая... - Да! Ты должна будешь съездить в Англию, как только по- лучишь телеграмму, чтобы доказать им, что ты - это ты. Но я думаю, что доказать это будет легко. Им известны факты из тво- ей жизни и жизни твоего отца, вплоть до его смерти. Вот тебе адреса: один в Лондоне, а другой в Девоншире. Тебе следует связаться с детективом Алексом МакДугалом; он все объяснит те- бе, причем гораздо лучше, чем я. Но теперь, дорогая моя Миле- ди, все, что мне надо от тебя, это эксклюзивное интервью! И не пытайся его избежать! Гаечка все еще не могла прийти в себя и что-либо понять. Сирил тут же, как говорится: "не переводя дух" стала брать у нее интервью. Гайка стала отвечать на тысячи посыпавшихся на нее как из рога изобилия вопросов: что она делает по утрам, как проснется, какие платья ей нравится носить, какую еду она любит и так далее... X. "Встречи" Алекс посмотрел на небольшую деревеньку, видневшуюся из окна рейсового автобуса, который сделал краткую остановку в своем длительном маршруте. Он почесал в затылке и, немного по- колебавшись, вышел из машины. "Боже ты мой!", подумал детек- тив, "какой беспорядок!". Ему даже подумалось, что бог прос- то-напросто забыл это маленькое местечко, когда "сотворял мир". Бесспорно, Новая Зеландия насыщена чудесными пейзажами, но эта местность выглядела так, как будто это была не Земля, а, лунная поверхность... Голые камни... Кучи песка... Какие-то больные на вид деревья... Несколько жалких лачужек, затеряв- шихся между остатками своих бывших "соседок"... В нижней части долины виднелось маленькое озерцо... Алекс посмотрел на адрес, который ему дали в предыдущей деревне, в которой он побывал. Вот перед ним небольшое, похо- жее на бар, заведение. Хозяин магазинчика был, похоже, тихоня, однако несколько глотков "чудотворного вина", за пару монет, Алексу бы не помешали - они бы освежили и взбодрили его. Это заведение своим видом заметно отличалось от окружающей реаль- ности. Сей "дворец утоления жажды" со стороны показался бы "чудом", если бы не окружающая реальность... - Да-а-а, если поместить в это местечко Мэри, то еще б одной сумасшедшей мышью стало бы больше, - пробормотал детек- тив, подходя к магазину. Алекс дважды постучал в запертую дверь, однако, ему никто не ответил. Детектив мысленно проклинал себя, на чем свет сто- ит: "Черт подери! Я трачу целые недели, чтобы прибыть сюда, и что???" - Ну-ка! Быстро на землю! - неожиданно раздался окрик из-за двери, - Иначе я стреляю! Однако Алекс преодолел искушение шмякнуться на землю и внимательно огляделся по сторонам: "Ага! Вот оно что! Хмм, од- нако, оружие-то довольно большое и серьёзное..." - пронеслось в его мозге. Маленькая мышка спокойно держала в руках пистолет и в упор смотрела на детектива. Но даже не оружие поразило его, а то упорство и решимость, которые светились в ее глазах: - Прошу прощения... - Так! Считаю до трех! Один... - Мисс, вероятно, вы меня неправильно поняли... Я хо- тел... - Два! Он услышал как девушка что-то потянула в районе спусково- го крючка... Раздался мягкий щелчок... - Ну, хорошо, хорошо! Я подчиняюсь вам... Алекс отступил на пару шагов назад и растянулся на земле. Он услышал, как де- вушка шепчет сквозь зубы какие-то проклятия. Алекс не считал себя достаточно смелым, чтобы поднять голову и посмотреть: бе- рет ли она его на "понт", или же эта штука в ее руках на самом деле продырявит его череп. - Лицом вниз, - приказала она, - И не вздумай шевелиться! Он услышал несколько быстрых шагов и тут же почувствовал, как что-то тяжелое придавило к земле его затылок. - Попробуй только шевельнись - и ты труп! - стальным го- лосом предупредила девушка. Свободной от пистолета рукой она обшарила Алекса и опустошила содержимое его карманов. - Прошу прощения, мисс... Мне кажется, что все это ужас- ное недоразумение... - прошептал Алекс, испуганно повернув го- лову. - Парень, а не лучше ли тебе заткн... Что?! Ты юрист?!! - Да, - ответил Алекс, страшно пожалев о том, что взял все свои документы. Пистолет сильнее уперся в затылок: - Если ты пришел за моими деньгами, то начинай молиться не знаю каким богам... - Нет, мисс! Мне вовсе не нужны ваши деньги, - запротес- товал Алекс и снова услышал щелчок пистолета. Проклятье! Стои- ло, однако, проехать тысячи километров ради того, чтобы в одну секунду быть "хлопнутым" объектом своих поисков... - Ты из Англии? - Да, - быстро ответил Алекс и с облегчением в душе по- чувствовал, что давление пистолета ослабло. - Что тебе здесь нужно? - Ммм... Я ищу здесь одну девушку, очень похожую на вас... На несколько секунд воцарилась пауза. - Ну, хорошо, юрист, давай подымайся! Она убрала пистолет от затылка Алекса. Он встал и начал стряхивать пыль со своего костюма. - Прошу прошения мисс... - Лав...ни Грант. Таким образом, девушка попыталась скрыть свое истинное имя. Хотя, впрочем, она ведь может "прихлопнуть" его в любой момент, поэтому такая "подмена" для нее не более чем игра. Алекс улыбнулся в ответ. Ну ладно, может быть теперь-то его усилия окажутся не напрасными... Лавайни мысленно ругала сама себя. Получается, что, сама того не желая, она почти что сказала этому чужаку свое истин- ное имя. К своему счастью, ей вовремя удалось "прикусить язык"... Уж ей-то прекрасно известно, что сообщать свое насто- ящее имя - это навлекать на себя лишние проблемы и неприятнос- ти. А юрист стоит и улыбается: - Это ваше имя не то, которое досталось вам от родителей? - спросил он. - Считай, что для тебя существует только это. Лавайни спрятала пистолет в кармашек платья и стала ко- кетливо причесывать свои пышные волосы. Произошло чудо: она, из "злобного разбойника", непонятно как, вдруг превратилась в миловидную девушку. Ну, или мышку. - Как вам будет угодно... - Мне кажется, что эту долину вы выбрали лишь для времен- ного проживания, и что свой пистолет вы носите не для того, чтобы пугать своих соседей. - А ты умен, однако, юрист. Берегись! Люди с "длинным но- сом" долго не живут! Алекс только улыбнулся в ответ. - Но ты меня заинтриговал, поэтому я все-таки выслушаю тебя. Пошли в дом, там за чашкой чаю обо всем и поговорим. И не вздумай отказываться - ты ее заслужил после валяния в пыли. Алекс вовсе и не собирался отказываться... Внутри хижина выглядела не намного лучше, нежели снаружи: ни тебе гардероба, ни тебе книжной полочки. Только жалкого ви- да кровать, да пара кресел около этого грубо сколоченного по- добия лежака. На одной из стен торчали вбитые гвозди, загнутые в виде крючков, на которых висели несколько простеньких хлоп- ковых платьев, а также бархатный вечерний наряд, один вид ко- торого указывал на богатое прошлое его владельца. Также Алекс обратил внимание и на то, что, не смотря на простоту, внутри домика все же была чистота, а в одном из уг- лов была сложена груда различных инструментов. "Лавни" заварила чай в двух маленьких чистых чашечках и аккуратно поставила их на стол. Алекс сел в одно из кресел. Девушка слегка улыбнулась ему: - Не волнуйся, я отремонтировала их. У меня просто пока нет денег, чтоб купить краску и выкрасить эти кресла. - Вы сделали их сами? - Да, но только для продажи. Итак, ты говоришь, что вроде как ищешь девушку, похожую на меня и для этого приехал сюда. Это так? Алекс показал на свой кошелек, который до сих пор нахо- дился в одном из карманов Лавайни. - О, прошу прощения, я забыла... Лавайни вытащила все вещи, что забрала у него, на стол. Алекс открыл свой маленький саквояжик и вытащил оттуда реклам- ный проспект: - Прошу вас, взгляните на это фото. Наше агентство ищет девушку по имени: "Гайка Хаквренч". У нас есть несколько сним- ков. А вот этот наиболее новый... Мисс?.. Что такое? Я опять что-то не то сказал? У Лавайни вдруг подкосились ноги, и она побледнела как свежевыпавший снег: - Эт...то что за насмешка такая... - зашептала она. - Прошу прощения, я вас не понял. - Черт меня подери! - злобно прошипела Лавайни. - Так вы знаете ее? - Знаю ли я ее? Ты спрашиваешь: "Знаю ли я ее?". Прокля- тая тварь! Это она виновата в том, что я сейчас в этом дерьме, а не в значительно лучшем месте, которого я достойна! - Лавай- ни вскочила и стала нервно прохаживаться вокруг стола. - Проклятье! - Мышка так ударила кулачком по стене, что вся хибарка задрожала, "испугавшись" такого неласкового обра- щения. Алекс сидел, и на душе у него становилось все лучше и лучше. Пусть это не та девушка, которую он ищет, но зато она наверняка хоть что-то знает о Гаечке! - Знаете ли вы, где сейчас находится Гайка? - спросил он. - Нет! Но вперед скажи-ка мне, юрист, какого черта ты ищешь ее? - Лавайни опять навела на Алекса пистолет. - Ну! От- вечай! - Будьте так любезны, опустите ваше оружие, - вскричал Алекс, невольно обратив внимание на странный блеск, появивший- ся в глазах "Лавни". - Тогда говори! - Ну, хорошо... Вся эта история началась почти сто лет тому назад, когда бедная девушка по имени Оливия Флоэм влюби- лась в богатого и статного джентльмена - Дугласа Фергюссона. - Не разводи кашу на киселе! Давай короче! - Хорошо, хорошо! Говоря кратко - Гаечка является послед- ним родственником на ветке родословного "семейного древа", ве- дущего свое начало от Дугласа Фергюссона. И, как обнаружилось, она должна получить наследство от своей прабабушки Оливии, ос- тавленное для нее, - выпалил Алекс на одном дыхании. Лавайни затаила дыхание. - А теперь расскажи мне всю эту историю полностью! - вдруг ни с того ни с сего потребовала она. - Когда я последний раз видела ее, она была бедна, как последняя церковная крыса, которой не достается даже огарка свечи. - Хорошо! Так вот, Дуглас женился на Оливии, отказавшись тогда от титула герцога. Им стал его младший брат. У самого Дугласа было трое детишек. Двое из них не оставили потомков на этой грешной земле. А третья - Элис Фергюссон - женилась на изобретателе Винсенте Хаквренче, супротив воли отца. У них был один ребенок - Гиго Хаквренч. Оба они - и Элис и Винсент по- гибли во Вторую Мировую Войну, при бомбежке Лондона. Гиго вы- рос и повзрослел в церковном приюте, а, став взрослым, принял- ся путешествовать. Потом он женился на Сумио Накашито. У них родилась одна дочь - Гаечка. Обоих - и Гиго и Сумио теперь уже нет в живых. По своей последней воле, Оливия Фергюссон остави- ла половину своего богатства Элис, а также ее детям и внукам, если те живы. И, как оказалось, Гаечка является единственным прямым потомком Элис. - Хаквренч... Гиго Хаквренч... - промурлыкала Лавайни про себя. - А он, случаем, не был пилотом, летающим на собственном самолете? - неожиданно спросила она. - Да, это так! Но как вы... Лавайни лихорадочно соображала: Господи! да ведь это шанс! Если только ей все правильно начать с начала! Ведь это так легко - назвать себя Гайкой и получить причитающееся ей богатство и славу! Несомненно, она знала о Гаечке совсем немного, но зато у нее есть большой опыт в одурачивании таких "лопухов", как этот дурак - юрист и тех слабоумных, что отправили его на поиски. Это все вполне воз- можно, если только она не "расколется" и не выдаст сама себя. О, это было бы просто замечательной местью!.. Ну уж нет! Хва- тит с нее. Ее уж достаточно успели подурачить. Надо придумы- вать что-то другое... И тут она неожиданно вспомнила: - Да! - прошептала вдруг Лавайни и повернулась лицом к свету. - Это так просто! На эту проблему мы смотрим одинаково и можем "строить дом" совместно! - Он был моим отцом, - заяви- ла она потрясенному Алексу. Детектив от удивления чуть было не опрокинул стол: - Что-о-о? - Я - не Гайка, но все же я, так или иначе, принадлежу к клану Фергюссон и тоже имею право на наследство Оливии, если, конечно, ты скажешь всю правду. - Но вы же сказали, что... - Меня зовут Лавайни Лайт. Но моя фамилия от моего отчи- ма! - Когда и где вы родились? - потребовал объяснений Алекс, понемногу приходя в себя от только что пережитого потрясения. - На Гавайях. На острове Оаху. Он хоть и маленький, но зато там находится правительство острова. - Да вы не волнуйтесь, я географию знаю. Вы мне лучше скажите, почему ваша фамилия "Лайт"? - Моя мать официально была жената на Вильяме Лайте, а по- тому я ношу его фамилию. И хоть в те годы, конечно, никто не "кидал камни" в мать-одиночку, она все же не желала оставатся ей. - Когда они поженились? - Да ты что, полицейский что-ли? - злобно оскалилась Ла- вайни. - Дорогая моя, мне вовсе не нравится, когда кто-либо пы- тается перехитрить меня! - нахмурившись, заметил Алекс. - Я уже более полугода собираю всю информацию о Гиго Хаквренче, а потому имею право... - Тогда, наверное, ты можешь проверить, был ли он на Га- вайях в 1965-66 годах? - усмехнулась мышка. - Любил ли ее Гиго? - Да, мама говорила мне об этом... - А чем вы этот факт докажете? - Есть несколько писем, которые он адресовал моей матери. Надеюсь, этого тебе достаточно? - Покажите мне их, тогда я поверю вам, - усмехнулся Алекс, ибо он до сих пор сомневался в честности Лавайни. Лавайни подошла к кровати и вытащила из-под нее небольшую баночку. Она открыла ее, пошуршала какими-то бумагами, достала оттуда маленький пакетик писем, перевязанный бечевкой, и про- тянула его Алексу: - Надо же! А я-то уже было собралась сжечь их, - пробор- мотала Лавайни, глядя как Алекс развязал бечевку и принялся читать. Наконец Алекс дошел до последнего письма. Это было почти невероятно, но, похоже, что девушка говорит правду! Почерк со- ответствовал почерку Гиго, факты из жизни совпадали тоже: - Мисс Лайт! Что ж, теперь я могу сказать, что вы дейс- твительно имеете право на наследство Оливии Фергюссон. - Ну и что я получу из ее богатства? - иронично улыбну- лась Лавайни. Алекс также ответил ей широкой улыбкой: - Это ваше "что" представляет собой право проживания в семейном дворце, а также 50000 фунтов. Бедная Лавайни, кажется, впервые в жизни упала в обмо- рок... XI. Встречи 2. Чип проснулся. И хоть дело происходило днем, вид у него был очень помятый. Последние несколько дней выдались для спа- сателей весьма насыщенными. Им не раз пришлось рисковать свои- ми жизнями... Он посмотрел на верхнюю постель: Дейл до сих пор безмятежно похрапывал во сне. Его мордочка выражала полное удовлетворение, ибо, в отличие от Чипа, он умел спать сколько влезет. Чип вздрогнул, и начал было вылезать из-под одеяла, но вдруг неожиданно замер: из кухни доносились какие-то странные звуки. Как будто кто-то плакал... Чип на момент задумался: игнорировать этот момент или же пойти и разобраться в чем дело. Немного поразмышляв, он, все же, выбрал последнее. - Гайка! Что с тобой? Гайка сидела за обеденным столом и горько плакала. Слезы медленно струились по ее щекам. Услышав голос Чипа, она испу- галась: - А, Чип, это ты... - В чем дело? Тебя кто-то обидел? - забеспокоился Чип. - О, нет, ничего... - Но тут была Сирил. Зачем это она тебя разыскивала? - Ну, хорошо, я расскажу тебе. Все равно, рано или поздно это станет известным... - глубоко вздохнула Гаечка. - Она рассказала мне, что полгода назад, в Англии, умерла моя праба- бушка. - Что? Твоя прабабушка? - Чип наморщил лоб и попытался представить ее себе. Но как ни напрягал он свои умственные си- лы, ничего более-менее ясного не вообразил. - Гаечка, а ведь ты, по-моему, никогда не говорила нам про своих родственников, кроме отца, - задумчиво произнес он. - О! Пойми же меня: я просто ничего не знала про них, - Гайка обхватила голову руками и вдруг метнула взгляд на Чипа. - Я давно уже хотела с кем-нибудь поговорить на эту тему. Ты знаешь, Чип, ведь я росла совсем одна. У меня был только отец. Да, несомненно, он очень любил меня, но... как же много ему приходилось путешествовать... У меня никогда не было друзей одинакового со мной возраста... - Да-да, Гаечка, я прекрасно тебя понимаю. Но теперь-то все изменилось: у тебя есть мы! Мне кажется, что теперь те- бе... - Нет, Чип, ничего не изменилось. Теперь я должна съез- дить в свой настоящий дом. Я должна сказать им, что я - член их семьи, ведь раньше-то мне об этом не было известно! Я долж- на встретиться с людьми, которых никогда раньше не видела, но которые являются моими родственниками. Чип хотел было возразить ей, но потом раздумал. - Ну и что? После этого ты будешь счастлива? - озадаченно спросил бурундучок. - Мне кажется, что когда они встретят меня... когда я приеду к ним, то по их понятиям появлюсь "из ниоткуда", да еще с претензиями на половину наследства, на которое рассчитывают они. Сирил сказала мне, что есть еще трое, кто помимо меня имеет право на наследство Оливии и они, эти трое, тоже готовы биться до последнего, отстаивая свои права. - Да, теперь мне все понятно, - задумчиво вздохнул Чип. - И теперь я даже не могу отказаться от этого наследства, так как этот отказ будет для них лишней проблемой. - Это еще почему? - Если я соглашаюсь на получение моей доли наследства, то я только лишь "отнимаю" у них свою долю. Со временем это забу- дется, и я стану полноправным членом их семейства. А если я откажусь, то это больно ударит по их "семейному достоинству". Этого они мне никогда не простят, - тяжело вздохнула Гайка. Чип задумался о жизни и стал вспоминать былое... Богатс- тво, богатство и еще раз, богатство. Можно подумать, что ново- явленные Гайкины родственники "кушают" деньги. И вообще, все это звучит наподобие речей Толстопуза, который, как известно, никогда не останавливался перед тем, чтобы сделать какую-либо пакость или же кого-то ограбить. Несомненно, жизнь сильно изменилась с тех пор, когда он Дейл поселились в это ничем не примечательном дереве и теперь им все равно, что происходит за пределами парка. Они до сих пор носят минимум одежды и даже, порой, забывают ее одевать. А вот Гайка и Роки относятся к этому вопросу более серьезно, имея, в конечном счете, какие-то свои личные убеждения. Пото- му-то они всегда одеты - что бы ни случилось. Следующим этапом их совместной деятельности, стало расши- рение штаба. Когда Гаечке захотелось иметь свою личную комнат- ку, а также ангар для самолета спасателей и различного рода изобретений, Роки сказал, что раз она приняла такое важное ре- шение, то и подойти к нему следует со всей серьезностью, поэ- тому, не долго думая, они с Гаечкой засели за подсчеты. В ре- зультате они прорезали ступеньки и сделали выход вверху у взлетной площадки, расположившейся под здоровенной горизон- тальной веткой. Также они соорудили несколько маленьких ком- нат, с выходом через нижнее отверстие, кухню, рабочую комнату и спальные. Спальную комнату Гаечки расположили посередине, между верхним и нижним отверстиями, с выходом в то дупло, ко- торое было изначально в этом дереве. Затем Гаечке потребова- лась электроэнергия для испытания своих изобретений. Так поя- вилась силовая линия, нелегально подключенная к ближайшим про- водам. Затем у них появился радиоприемник, потом телевизор и прочие интересные штуки. Затем Гайка стала заниматься поиском запчастей. Всякий раз, когда ей что-либо требовалось для своих изобретений, она отправлялась на поиски разных штучек: будь то отслужившая свое мыльница или же кусок проволоки. Большая часть Гайкиного "эльдорадо" отыскивалась, как правило, в му- сорных контейнерах, но некоторые ценные вещицы, как, например, вакуумная трубка, им приходилось таскать прямо из магазинов... Чип вслух огласил свои мысли, бродившие до этого в голо- ве: - Что же это у нас такое получается? Никак тайное собра- ние? - О, Дейл, давай-ка, присоединяйся к нам, - вздохнув, сказала Гаечка. - Что ты ей сказал, Чип? - спросил Дейл, подойдя к Чипу и негодующе толкнув его. - Да ничего я не говорил... - Ничего? А почему ж она плакала? - Господи, успокойся, Дейл! - Я был бы "не я", если бы вынудил ее заплакать. - Угу! Ты был бы "не ты", если бы не... - Дейл прервался и на секунду задумался, - А! Это та "газетная крыса", вот кто! - У нее, кстати, есть имя, Дейл! И она только лишь расс- казала Гаечке про ее семейное древо, - хладнокровно рассудил Чип. - Да, моя прабабушка умерла, несколько месяцев тому на- зад. И я не знаю, что же мне теперь... - Гайка не смогла про- должить фразу. - Фуф... И это все, из-за чего ты расстраиваешься? - сра- зу обмяк Дейл. Чип бросил на него негодующе-холодный взгляд и обратился к Гаечке, глядя ей в глаза: - Гаечка, ты, пожалуйста, не волнуйся! Лучше иди поспи. Утро вечера мудренее. Это действительно так! Будь умницей, ладно? Ты обещаешь мне? Гайка смахнула слезу, со щеки и, опустив глаза, кивнула. Затем она пожелала бурундукам "спокойной ночи" и, печально по- нурив голову, побрела наверх, в свою спаленку. Дейл уселся за стол и задумчиво взял пару ягод из чашки: - Что тут, все-таки произошло? - потребовал он объясне- ния. Чип едва сдержал себя, чтобы не ответить вроде: "Не твое- го ума дело!", но, поколебавшись, все же рассказал другу ту историю, которая ему стала известна. - ...и в этот момент ты толкнул меня, прямо как "плохой парень" из соседнего квартала, - подвел итог своей речи Чип. Дейл поднял руки: - Хорошо, хорошо! Я "сдаюсь", но и ты пойми меня: ведь я же не знал... - Хмм... Иногда я очень удивляюсь твоим необдуманным действиям, Дейл. Мне порой кажется, будто у тебя малость "не в порядке" с головой, - заключил Чип. Дейл встал и, почесав в затылке, задумчиво пробормотал что-то вроде: "Пойду-ка я еще посплю..."

© Aivars "Aiva" Liepa