Все персонажи, за исключением "массовки" являются объек-
тами авторского права The Walt Disney Company и использованы
без их разрешения.
Этот текст можно свободно распространять (но не изме-
нять!) при условии отсутствия коммерческой выгоды. При разме-
щении его в сетевом пространстве пожалуйста, сообщите мне.
Distribute freely, but do not modify.
Комната в штабе спасателей.
Гайка: Роки, твоя пицца с грибами и сыром бесподобна!
Дейл: Можно добавки, Роки?
Чип: Дейл, ты обжора.
Дейл: Ты что, я съел всего-то кусочек!
Гайка: Спасибо, Роки, всё было так вкусно.
Роки: Спокойной ночи, Гаечка.
Гайка: Спокойной ночи, ребята.
*******************
Утро. Чип, зевая, входит в холл, где Дейл, в полусне,
смотрит телевизор. Там диктор-белка рассказывает про самых ге-
ниальных тараканов Нью-Йорка.
Чип: Дейл, а где Гайка?
Дейл: Не знаю. Я ещё спал, когда она ушла.
*******************
У подножия дерева стоит ракета, собранная из разного тех-
нического мусора.
Чип: Что это, Гайка?
Дейл смотрит на ракету сверху, с площадки у дупла.
Дейл: Ух ты!
Гайка: Это космический корабль, Чип. Эта нора кроту пока
не нужна и он отдал её мне для эксперимента.
Чип (подозрительно): Эксперимента?
Гайка: Да. Вжик, подтащи-ка вон тот шланг.
Дейл (дотрагиваясь): А это что за бочка?
Гайка: Топливо, Дейл. Будем заправлять. Вот сюда, Вжик.
Зажигать будем вот этой зажигалкой.
Роки (рассматривая бочку и принюхиваясь): Гайка, она про-
текает, там наверное, трещина. Видишь?
Гайка: Роки, я же не собираюсь поливать из неё ракету. В
чём-чём, а в технике я разбираюсь.
Роки: Не спорю, милая, но всё-таки будь осторожнее.
Дейл (достав пакетик орешков): Мняммням. Христь. Мнямм-
ням.
Чип: Дейл, не сори. Тебе что, завтрака мало?
Гайка: Ой!
Гайка с зажигалкой в лапах спотыкается об ореховую скор-
лупу, падает. Зажигалка сбивает Вжика, тот роняет шланг. Пано-
рама парка. Где-то в его центре вырастает гриб взрыва.
*******************
Огромная воронка. Лежат куски ракеты и обугленная бочка.
Роки: Все целы?
Чип: Я точно. Роки, ты как?
Роки: У нас с Вжиком всё в порядке.
Дейл: Гайка, ты в порядке?
Чип: Где она?
Дейл (испуганно): Чип, а вдруг она... а?
Чип: Не наводи панику, Дейл.
Вжик нервно жужжит.
Роки: Что с тобой, дружище?
Вжик садится на очки Гайки и ревёт в два ручья.
Дейл (горестно): Она... пппогибла, да, Чип?
Дейл присоединяется к Вжику. Роки снимает шапку и роняет
скупую мужскую. Чип скорбно кусает поля шляпы. все смотрят на
Гайкины очки.
*******************
Гайка приходит в себя в каком-то сугробе
Гайка: Господи, Дейл, Чип прав, лучше не сорить, а то...
Где ты, Дейл? Где это я ?
Поле облаков под ярким солнцем.
Гайка: Что это за место? Извините, вы не знаете, где я
нахожусь?
Фигура в черном плаще оборачивается. Под капюшоном обна-
руживается череп.
Гайка (испуганно): О, Боже! Кто вы?
Смерть: Ты ещё не поняла?
Гайка: Да, но... я ещё живая, я... не можешь меня заб-
рать.
Смерть: Уверена?
Гайка: Но ведь я вот, вот мои лапы, я вижу, слышу, чувс-
твую. Я живая!
Смерть: Хорошо, я дам тебе отсрочку, чтобы ты убедилась,
что права я. Иди вниз и спроси у своих спасателей, живая ты
или нет. Затем ты вернёшься.
Гайка: Но...
Смерть: Тебя ждут здесь.
Гайка (непонимающе): Кто?
Смерть: Ты не догадываешься?
Гайка (лицо её осеняет догадка): Нет! Нет... Я не верю.
Смерть пожимает плечами, поворачивается и уходит.
Гайка: Подожди! Как мне вернуться?
Смерть (указывая косой): Вон нора.
*******************
Полупрозрачный призрак Гайки вылезает из кротовой норы и
оглядывает поляну.
Гайка: Что это за яма? А где моя ракета? Как всё обугли-
лось. Ребята! Вы где? Что это - уже вечер? Странно. Долго же я
путешествовала. Все, видно, уже дома.
Холл, убранный чёрными ленточками и белыми розами. Входят
спасатели, все, в том числе Вжик, в чёрных смокингах и белых
манишках. В углу портрет улыбающейся Гайки, заваленный почти
до половины цветами. Над портретом висят почерневшие очки.
Дейл (печально): Она была самая добрая мышь на свете,
правда, Чип?
Чип: Да, Дейл. Она была гений.
Дейл (продолжая): Мы не ценили её при жизни. Мы виноваты
перед ней.
Роки: Должно быть, ей сейчас хорошо там, на небе... там,
где она сейчас.
Чип: Роки, не надо!
Дейл плачет навзрыд в манишку.
Вжик сочувственно висит у него над головой.
Дейл (сквозь слёзы): Она ббылаа анггеломмму-у-у-а-а!
Гайка (вбегая в комнату): Я жива, ребята! Сбросьте пе-
чаль, я снова с вами!
Спасатели смотрят на её портрет, спиной к двери.
Роки: Ещё вчера вечером она похвалила мою пиццу...
Чип: Да, ещё сегодня утром она была жива и вот её больше
нет.
Дейл (в раскаянии): И во всём виноват я. Если бы не эти
проклятые орехи и моё обжорство, она бы...
Плачет.
Гайка (кричит): Что с вами, ребята? Посмотрите, вот же я,
перед вами! Встряхнитесь, я вернулась!
Дейл всхлипывая, прислушивается.
Дейл: Чип, ты слышишь?
Чип: Что, Дейл?
Роки: Да, Чип, мне тоже что-то послышалось. Похоже на го-
лос Гаечки.
Гайка: Правильно, Роки! Неужели вы меня не видите?
Дейл оглядывается и замечает Гайку.
Дейл: Чиип!
Все смотрят на Дейла.
Чип: Что с тобой, Дейл?
Роки: Бедный тронулся разумом.
Чип: Нет, Роки, посмотри туда!
Все бросаются врассыпную по углам.
Чип: Дейл, ты это видишь?
Гайка: Ребята, это же я! Наконец-то вы меня заметили. Я
что, уже стала невидимкой?
Дейл: Чип, ты видишь Гайку или что-то другое?
Роки: Знаешь, Чип, я тоже её вижу. Это коллективная гал-
люцинация. Однажды в Китае у меня...
Дейл (в ужасе): Мамочка, это привидение! Оно идёт ко
мне!!
Гайка: Почему ты убегаешь, Дейл? Я не привидение. Вот,
посмотри, я живая. Дотронься до меня, Дейл.
Лапа Дейла проходит сквозь Гайку и он падает в обморок.
Гайка смотрит на свои лапы.
Гайка: Господи, неужели это правда?
Плачет.
Чип: Извини нас, Гаечка.
Гайка (утирая слёзы): Что ты, Чип. Слава богу, хотя бы вы
меня видите.
Роки: Без паники. Ведь мы же спасатели, Гайка. Пусть ты
привидение, но мы по-прежнему одна команда.
Гайка: Спасибо, Роки. Ты прав... О, нет!
Чип: Что такое?
Гайка: Меня ждёт она!
Чип: Кто, Гайка?
Гайка: Смерть. Она отпустила меня ненадолго, я не верила,
что умерла.
Смерть появляется в комнате. Гайка в испуге замолкает.
Чип: Обмани её, протяни время, пока мы что-нибудь приду-
маем.
Дейл встаёт с пола, натыкается на черенок косы в руках у
смерти и снова падает в обморок.
Гайка: Я попро...
Смерть утаскивает Гайку вверх. Спасатели Смерть не видят.
*******************
Небеса. Гайка снова не призрак.
Гайка: У меня осталось одно дело на Земле, только одно.
Прошу тебя, дай ещё немного времени.
Смерть (неохотно соглашаясь): Ладно. В твоём распоряжении
только три дня.
Гайка: Спасибо, я управлюсь!
Смерть (вдогонку Гайке): И не пытайся бежать! От меня ещё
никто не уходил!
Гайка испуганно сжимается, глядя в спину удаляющейся фи-
гуре.
*******************
Штаб спасателей
Гайка (сокрушённо): Она дала мне три дня.
Роки: Не горюй, Гайка, мы что-нибудь придумаем.
Гайка: Разве вы в силах что-то изменить?
Дейл: Постарайся хотя бы на время забыть об этом. Расска-
жи, как управлять твоими штуками.
Чип: Толстопуз ограбил выставку древнеегипетских кошачьих
статуэток, мы должны вернуть их в музей. Нужна твоя помощь.
Гайка: Ребята, я ведь могу проходить через стены...
Хватается за голову - в комнате возникает Смерть.
Смерть: Три дня!
Гайка: О, боже...
На глазах её выступают слёзы. Произнеся эти два слова,
Смерть быстро исчезает, но Дейл успевает напороться на неё и
упасть в обморок.
Роки: Не плачь, Гайка. Пусть эти три дня станут лучшими в
твоей жизни!
Гайка: Да, Роки. Спасибо вам, ребята.
Чип: Тогда за дело.
Роки: Спасатели, вперёд!
Чип - Роки: Когда всё это кончится, надо показать Дейла
психиатру.
*******************
Заброшенный склад в порту.
Толстопуз: Как же я люблю настоящие произведения искусс-
тва!
Мэпс (льстиво): Особенно, когда они стоят таких больших
денег, да, босс?
Толстопуз: Заткнись, Мэпс. Вы не заметили за собой пого-
ни?
Бородавка: Всё было чисто, босс.
Толстопуз: Тогда грузите всё в этот ящик, надо поспешить,
мои запасы икры тают. Шевелись, Крот!
Банда Толстопуза уходит к лодке на берегу.
Гайка: Икры?
Роки: Гайка, ты забыла? Толстопуз обожает икру.
Чип: Обжора почище Роки.
Роки: К счастью для меня, сыр стоит дешевле.
Дейл (ворчливо): Точнее, к счастью для всех, кроме тебя.
Чип: Гайка, последи за ними.
Гайка: Но как я дам вам знать, если я даже не могу ничего
нажать?
Дейл: В самом деле, Чип, как?
Чип: Гайка, вспомни, у тебя ведь полно всяких приспособ-
лений. Может что и подойдёт?
Гайка: На верхушке дерева, в моей большой мастерской,
есть кое-что. Это моё последнее изобретение.
*******************
Мастерская Гайки. Посреди комнаты стоит прообраз маши-
ны-вращалки.
Дейл: Что это такое? Роки, как ты думаешь?
Роки: Вроде колеса, Дейл. Мягкие кресла. Таак...
Чип: Роки, а ты разве умеешь управлять этой штукой?
Роки: Мы собирали её вместе с Гаечкой. Сначала вот этот
рычаг, потом...
Роки с грохотом вылетает с кресла в груду ящиков у стены
мастерской.
Дейл: Ты цел?
Роки (потирая ушибленный бок): Почти. Лучше ты садись,
Чип. По-моему, я уже достаточно порулил.
Вжик прикладывает лёд к шишке на его макушке.
Роки: О-о-о! Спасибо, дружище.
Чип: Это колесо может ездить по стенам, потолку...
Дейл (глаза на мокром месте): Благодаря гению нашей Гаеч-
ки.
Роки: Не казни себя, Дейл.
Чип: Действительно, некогда.
*******************
Крыша около казино Толстопуза.
Гайка (заметив крестик пластыря на голове Роки): Что с
тобой, Роки?
Роки: Так, мелочи, о косяк ударился.
Гайка: Береги себя, Роки.
Роки: Постараюсь, Гаечка.
Чип: Что ты узнала?
Гайка: Жаль, что я теперь не могу держать вещи в руках.
Толстопуз запер коллекцию в сейфе в казино. Я была внутри, всё
на месте. Я узнала код, так что мы сможем украсть кисок у
Толстопуза.
Чип: Здорово, Гайка! Теперь нужно только забраться внутрь
нам.
Роки: Я знаю способ, Чип.
*******************
Спасатели окружены бандой Толстопуза в казино.
Толстопуз: Опять эти негодные спасатели? Взять их!
Чип: Роки, пробивайся в подвал, к машине!
Роки: Бесполезно, Чип.
Толстопуз: Верно, крыса. Мэпс, Бородавка, закуйте их в
кандалы в лучшей камере моей личной тюрьмы, а я пока подумаю,
что с ними делать.
Чип: Тебе не заставить нас говорить, Толстопуз!
Роки: Не радуйся, даже вчетвером мы тебя одолеем!
Чип: Роки!
Толстопуз (с вежливым любопытством): Вчетвером? Муху ску-
шала некая уголовная лягушка? А вот ты где! Крот, где моя по-
золоченная мухобойка?
Роки: Вжик, скорее лети к Дейлу! Скаамн...
Толстопуз: Да заткните же ему рот, болваны! ( с театраль-
ной печалью) Значит, ваша очаровательная мышка досталась на
обед не мне. Жаль, очень жаль. Но тем лучше. Уведите их!
*******************
На крыше около самолёта спасателей
Дейл: Что же мне делать, Гайка? Они в плену, а я один не
смогу справиться с всей бандой.
Гайка: Нас двое, Дейл.
Дейл: Но Гайка, уже прошло два дня.
Гайка: Я знаю, Дейл. Но я спасатель и отправлю преступни-
ка за решётку, даже если это мой последний день.
*******************
Коридор. Из-за угла выплывает Гайка.
Дейл: Как там, Гайка?
Гайка: Камеру охраняют Мэпс и Крот.
Дейл: А Роки и Чип?
Гайка: Держатся. Роки смог освободиться от цепей. Нужно
только открыть дверь - она заперта снаружи. Ключ на поясе у
Мэпса.
Дейл: Я должен их отвлечь?
Гайка: Нет, я их напугаю, а вы с Вжиком хватайте ключи.
Вжик, ты повернёшь ключ в замке.
Вжик энергично кивает.
Гайка: Тогда начали.
*******************
Стража скучает около двери. Крот замечает Гайку в конце
коридора. Она раза в четыре больше себя и одета в белый бала-
хон с капюшоном.
Крот (испуганно): Мэпс, ты это видишь?
Мэпс: Что, глупый недоумок?
Крот (указывает дрожащим пальцем): Вон там, в конце того
тёмного коридора.
Мэпс: Это же...
Крот: Привидение, а?
Гайка (завывая): Эй, вы, негодяи, это мои владения, ухо-
дите, пока я не задушила вас!
Мэпс (в панике): Б-белая дама!
Стражи (хором): А-а-а! Привидение!!
Охрана удирает, теряя ключи.
Гайка: Тащи связку сюда, Дейл.
Дейл: Здорово у тебя получилось, Гайка. Даже я испугался.
Чип (прислушиваясь у двери, пока Роки снимает его цепь):
Что меня не удивляет.
Гайка: Я могу быть ещё больше, даже с дом.
Дейл: Вставил. Вжик, твоя очередь.
Вжик поворачивает ключ. Из камеры выбегают Роки и Чип
Чип: Гайка, Дейл, мы всё слышали.
Гайка: Чип, у меня мало времени, надо спешить.
********************
Банду Толстопуза сажают в фургон. Спасатели сидят на краю
крыши завода "Счастливый Том";
Роки: Ну вот, сокровища возвращены в музей, а Толстопуз
наконец-таки попал в тюрьму.
Гайка (грустно): А мне пора на небеса.
Чип: Гайка, А ты не можешь уговорить смерть отпустить те-
бя на Землю хотя бы так, как ты сейчас?
Гайка: Не получится, Чип. Её не обманешь. Уж я-то это
знаю. А вот и она.
Дейл (вертя головой): Где? Я не вижу.
Спотыкается о черенок косы, падает.
Чип: О Господи, опять!
Дейл (потирая ушибленный нос): Все нормально, Чип.
Роки: Но Гайка, я тоже никого не вижу.
Гайка (серьёзно): Потому что вы все живые, а я мёртвая.
Смерть: Срок вышел, Гайка.
Гайка: Нам пора прощаться.
Гайка плачет.
Чип (пытаясь хлопнуть её по плечу): Гаечка, мы прекрасно
работали вместе. Без тебя мы бы не стали спасателями.
Дейл: С тобой так здорово, Гайка.
Гайка (со слезами на глазах): Мне тоже будет вас не хва-
тать.
Роки: Не кисни, милая, что-то подсказывает мне, что мы
ещё встретимся.
Дейл прослезился. Вжик пускает два фонтана.
Смерть (ласково): Попрощайся с друзьями.
Гайка: Спасибо вам, ребята. Благодаря вам я прожила прек-
расную жизнь, я ни о чём не жалею, ну может, о том, что редко
целовала вас, пока была жива, но...
Дейл лежит на животе и рыдает.
Гайка: Но... я не хочу умирать!
Смерть: Тебе пора, твой срок вышел.
Гайка: Ребята... (голос тонет в слезах) Нет, отпусти, ты
не возьмёшь меня просто так, я...
Смерть (ласково): Пойдём, Гайка, ты ещё встретишься со
своими друзьями.
Гайка: Не хочу, не пойду, пусти меня, я не сдамся!
Смерть: Идём.
Гайка: Не-е-ет!
Смерть тащит Гайку.
Всё затуманивается. Спальная Гайки.
Гайка мечется на постели. Чип её тормошит.
Чип: Что с тобой, Гайка?
Гайка (отталкивая его): Нет, нет!
Чип: Гайка, ты что?
Гайка (удивлённо замечая друзей): А? Ой, ребята, а вы...
так быстро умерли?
Все вытаращили на неё глаза
Чип (ласково): Приди в себя, Гайка, тебе приснился кош-
мар. Ты нас всех разбудила своими криками.
Гайка: Кошмар?
Дейл (тем же тоном, что и Чип): Ты бредишь...
Гайка (пытаясь понять): Брежу? Брежу. Так, я брежу. А как
же Толстопуз, коллекция египетских статуэток?
Чип: Уже утро, Гайка.
Роки: Гаечка, мне тоже часто снится нечто подобное. Это
твой сон.
Гайка: Сон?
Гайка садится на край кровати. Сосредоточенно протянула
лапы, посмотрела на них, пошевелила пальцами, дотронулась до
простыни, до себя.
Гайка: Чип, можно до тебя дотронуться?
Чип: Конечно... Гайка, ты хорошо себя чувствуешь?
Гайка, дотронувшись до лапы Чипа, озаряется, с воплями
бросается всех обнимать и внезапно целует сначала Чипа, а пока
тот приходит в себя, Дейла. Тот охает и становится пунцовым.
Гайка (озаряясь): Господи, значит никто не умер и все жи-
вы? Как прекрасна жизнь, как здорово быть живой, какие вы все
красивые!
Замечает заглянувшее в окно солнце.
Гайка (в восторге): Как прекрасно солнышко!
Роки крутит пальцем у виска. Вжик ему кивает.
Чип: Гаечка, ты точно в порядке?
Гайка от радости прыжками носится по комнате, с грохотом
сворачивая со столика какую-то посуду.
Роки (вполголоса): Чип, похоже наша Гаечка немножко не в
себе.
Гайка (с воплем виснет на шее у Роки): Ой, Роки, я так
счастлива!!
Чип закрывает лапой морду.
Гайка чмокает Роки в щёку и смеётся.
Затемнение кружком смыкается на её счастливой физиономии.
|