Розовая любовь

("Rosen Love")

автор Toona



     Спасатели являются объектом авторского права The Walt Disney
Company  и использованы без их разрешения.  Этот текст можно сво-
бодно распространять (но не  изменять!)  при  условии  отсутствия
коммерческой  выгоды.  При  размещении его в сетевом пространстве
пожалуйста, сообщите автору.

     Distribute freely, but do not modify.


* * * Горы. Спасатели взбираются по отвесной стене. Нога Роки соскальзывает, он качается, пытаясь зацепиться. Чип : Роки, не раскачивай, а то вырвешь крюк! Роки : Я бы рад, Чип, да никак не зацеп... (найдя опору) Готово. Ты где, Дейл? Дейл : Не мог бы ты перевернуть меня вниз ногами? Дейл болтается под уступом. Гайка : О, Дейл, как это тебя угораздило? Чип : Не волнуйся, Гаечка, ты же знаешь, Дейл у нас с пе- ленок скалолаз. Дейл : Когда мы выберемся на горизонтальную почву, кля- нусь, я прибью тебя, Чип! Роки : Дейл, я тяну! Роки забирается на широкий выступ под пещерой и начинает вытягивать Дейла. Дейл : Давно пора, Роки! (стукаясь головой от выступ) Эй, осторожнее! Роки : Потихоньку... Чип : Гайка, я вижу пещеру. Чип добрался до край отвесного склона. Перед ним вход в пещеру. Дейл (сидя на выступе): Ура-а!! Чип : Ты чего, Дейл? Дейл : Я думал, мы никогда не доберемся. Роки : Ты куда, Гайка? Гайка : Пещера необитаема, Роки. Роки : Надеюсь... Роки сматывает веревки. Гайка бежит в пещеру. * * * Гора. Скальная стена. Крот старательно бьет молотком мимо крюка по скале. Звонкие удары по камню. Толстопуз : Крот, ты куда забиваешь крюк, болван! Крот : Куда вы вы велели, босс. Грохот, камнепад. Толстопуз : Идиот!! Хочешь проломить мне голову?! Хруст. Сверху мимо Толстопуза пролетает Крот и далеко внизу повисает на веревке вверх тормашками. Подслеповато разг- лядывает бездну: Крот : Вы где, босс? Я, кажется, висю. Толстопуз : Поразительное наблюдение. Бородавка, поймай хвостом веревку этого придурка. Мэпс : Босс, я вижу пещеру. Толстопуз : Наконец-то! Как давно я ждал этой минуты! Мэпс : А зачем нам пещера, босс? Толстопуз : Это пещера Синей Розы, Мэпс. Мэпс : Это редкая роза, да, Толстопуз? Толстопуз : О, да! Это самое дорогой сокровище Али бен Абу Хана. Она стоит несколько состояний! За кадром удаляющийся свист. Толстопуз в порыве алчности болтается в воздухе и разма- хивает руками. Остальные со страхом зажмурились. Хрустят крю- ки. Бородавка : Босс. Толстопуз : Что еще? Бородавка : Крот уронил молоток. Толстопуз : Толстый урод, лучше бы ты себя уронил! Чем же я теперь разобью купол?! Мэпс : Может, взять альпеншток? Толстопуз : Ладно. Где фонарь? Мэпс : Тут, босс. Толстопуз : Приготовь очки и стеклянный колпак, Мэпс. * * * Пещера. Роки : Гайка, а ты знаешь, куда идти? Гайка : Ты разве не чуешь запах, Роки? Роки : Если бы это был запах сыра, я бы смог помочь, но пахнет всего лишь розами. Гайка : Именно розами, Роки! (горящими глазами глядя на Чипа, Дейла и висящего в воздухе Вжика) Мы ищем легендарную Синюю Розу Али бен Абу Хана. Чип (с подозрением): Гайка, а я думал, что это науч- но-познавательная экскурсия. Гайка (с подчеркнутой рассудительностью): Чип, мы же не будем ее трогать, легенда гласит, что роза приносит зло сор- вавшему ее. Чип : А-а... Что это за свет? Гайка, там кто-то есть. Гайка : Мы пришли. Пещера. В центре, на скальном основании, под граненым хрустальным колпаком светится огромная сине-фиолетовая роза. Гайка : Это она. Восхищенно смотрит на цветок. Спасатели обступили купол. Дейл : Ух ты! Чип : Гайка, а как же ее можно сорвать? Смотри, она рас- тет прямо из камн... Из другого прохода в зал с Розой входят бандиты. Толстопуз : Спасатели!! Спасатели (хором) : Толстопуз!!! Роки : Что ты здесь делаешь, грязный котяра? Уж не соби- раешься ли ты .... Толстопуз : А это вас не касается! Убрать их с дороги! Гайка : Ребята, он хочет украсть розу! Роки : Я это сразу заподозрил, дорогая. Бросается в драку. Толстопуз (отмахиваясь от Дейла): Да хватайте же их! Чип (в позе восточного единоборства): Эй, ящерица, отойди от купола! Роки : Отдай палку! Пытается отнять альпеншток у Мэпса. Дейл продолжает атаковать кота, тот его отфутболивает, но бурундук возвращается. Дейл : Получи, мерзкий бандит! Гайка пытается спасти купол. Гайка : Остановите Толстопуза!! Дейл улетает, сбивая с ног Чипа. Толстопуз : Идиоты. Крот пытается отпихнуть от купола Гайку. Это ему удается. Гайка (падая) : Ай! Толстопуз одевает железную перчатку. Роки выбивает аль- пеншток у Мэпса и начинает крутить ему хвост. Кот воет. Боро- давка хватает альпеншток и замахивается на купол. Толстопуз : Одеть очки! Драка, звон. Рассыпается хрустальный купол. Спасатели на миг ослеплены вспышкой синего света. Толстопуз железной руко- вицей срывает цветок, все вздрагивает. Бандиты в черных очках убегают. Гайка : Господи, я ничего не вижу! Щупает пол вокруг себя. Прислушивается. Пелена перед гла- зами постепенно рассеивается. Гайка : Роки! Чип! Очнитесь, они уносят розу! Чип : В погоню, далеко они не уйдут. Гайка, ты в порядке? Гайка : Да, Чип. Я побегу к другому выходу из пещеры. Моя катапульта не даст им уйти. * * * Бандиты бегут по коридору пещеры. У Мэпса в лапах - Роза. Бородавка (оглядываясь): Они у нас на хвосте. Мепс : Босс, я не успел сунуть ее под колпак! Гайка : Стойте, негодяи! Толстопуз : Черт, кто это? Гайка : Я Гайка! Толстопуз : Ах, ну конечно же... Глупая мышь, ты меня не остановишь! Гайка : Уверен? Толстопуз : Иди сюда, мой милый Бородавка. Быстро ставит Бородавку перед собой. Снаряд катапульты уносит его вглубь коридора. Гайка : А-ай! Господи, промазала. Это же ящерица. Сейчас я тебе покажу! Целится, но сзади подходит Крот и выбивает из ее лап ка- тапульту. Гайка : Моя катапульта! Толстопуз : Быстро! К черту ее, пора смываться! Проносясь мимо, Мэпс задевает розой по волосам Гайки. Возникает голубоватое облачко и садится на желтизну ее волос. Гайка бросается наперерез. Гайка : Стойте, вам не уйти! Спасатели не позволят безна- казанно гра... Толстопуз : Прочь с дороги, мышь! Гайкины глаза заволакивает голубизной и она отступает к стенке. Ее задевает хвостом Бородавка, Гайка беспомощно летит, ударяется головой о стену. Голубизна растворяется в глазах. Прибегают спасатели. Чип : Эй, ребята, скорей! Дейл : Они убежали. Мы их упустили. Роки : Чип, помоги, что-то случилось с Гайкой. Чип : Гаечка, что с тобой? Гайка : А? Это вы, ребята? А где я... Бессмысленно оглядывается. Чип : Ты в порядке? Гайка немного приходит в себя. Гайка : Чип, я совершенно ничего не помню. Роки : Ты ударилась головой о стену. Как ты себя чувству- ешь? У Гайки в глазах - круги, ее качает. Гайка : Болит голова... Где Толстопуз? Вы их поймали? Роки : Э-эх! Смотались! Гайка : Плохо... Господи, у меня действительно раскалыва- ется голова. Чип : Я считаю, экскурсия окончена? Дейл : Верно, Чип. Я уже хочу домой. * * * Штаб спасателей. Чип перед телевизором толкает речь. Остальные сидят на диване. Вжика нет. Чип : Наш долг отнять эту розу у Толстопуза и вернуть ее на место. Роки : Но, Чип, ведь эта роза, как сказала Гайка, прино- сит зло тому, кто ее сорвет. Зачем нам мешать Толстопузу? Гайка : Нет, Роки. Если она попадет в руки злодея, она опасна и для остальных. Так гласит легенда. Роки : Что-то я сомневаюсь насчет этой легенды... Гайка : Я нашла ее в книгах отца, Роки. Роки : Ну, тогда... Все осуждающе смотрят на Роки. Роки : Да ладно, разве я говорил, что не пойду? Дейл : Значит, будем действовать? Я готов! Чип : Не торопись, Дейл. Сначала надо узнать, где Толсто- пуз. Влетает Вжик и начинает объяснять. Гайка : Что такое, Вжик? * * * Крыша дома напротив ювелирного магазина. Гайка сидит на дымовой трубе, под ней - Роки и Дейл. Чип стоит у ограждения крыши. Вжик сидит на самом ограждении. Роки : Ты хорошо придумал, Вжик. Отсюда мы будем все ви- деть. Чип : Мы тут сидим, словно в цирке! Толстопуз, между про- чим, грабить собирается, а не показывать парад-алле и клоунов. Роки : Расслабься, приятель. Мы же знаем его планы, а значит, сможем их разрушить. Дейл (мечтательно): А я люблю клоунов. Они так смешно... В конце улицы появляются гангстеры. Гайка (с биноклем): Они уже идут. Чип : Все вниз! Спасатели ныряют в водосточную трубу. * * * Мэпс проходит до угла здания и обратно. Мэпс : Никого нет, босс. Все чисто. Толстопуз : Прекрасно, давай стеклорез. Глядите в оба! Крот : Хм, померещилось. Бородавка : Что ты там бормочешь, Крот? Крот : Да вот... Из-за угла здания высовывается и пробегает на направлению к бандитам тень. Толстопуз : Заткнитесь, уроды! Мепс, присоску. Молоточек. Толстопуз использует метод Шерлока Холмса из русской эк- ранизации рассказа "Конец Чарльза Огастеса Милвертона". Бородавка : Вы гений, босс! Толстопуз : Я знаю. Теперь, Мэпс, полезай в дыру. Дейл (входя в светлое пятно фонаря): Именем закона! Толстопуз : Опять спасатели! Дейл : А ты надеялся, что твой план удастся? Зря ты так думал. Толстопуз : Пристали, как жевачка к ботинку. Дейл : Да, мы всегда будем стоять у тебя на пути! Гайка целится из-за угла дома. Гайка : Чип, посторонись, я сейчас разряжу в него ката- пульту. Чип : Острожнее, Гаечка, это хрупкие снаряды. Помнишь, что сказал Аспи? Гайка : Знаю. Помню. Взвод. Прицел. Вид на все через прицел Гайкиной катапульты. Метка цели ползает по фигурам бандитов, на миг задерживаясь на полосатой спине Дейла. Роки : Гайка, не задень Дейла, а то придется весь день отмывать его от этой вони. Гайка : Роки, я же профи. Смотри. Пли! Рядом с витриной падает и разбивается что-то стеклянное. Дейл отскакивает в сторону. Все заволакивает зеленым дымом. Бандиты сидят на тротуаре и кашляют. Толстопуз : Что это за вонь?! Бородавка : Это вонючие бомбы, босс! Толстопуз : Сматываем. Дейл : Вы куда? Спасатели, вперед! Дейл бежит наперерез. Мэпс : Дорогу, проклятый бурундук! Дейл вдруг смотрит мимо Мэпса и отходит в сторонку. Дейл : Хе-хе... назад обернитесь. На тротуаре стоит Гайка с заряженной катапультой. Бородавка : Ой, что сейчас будет,... Толстопуз : Опять ты! Гайка : Я слушаю, Толстопуз. Глаза Гайки заливает голубизной, интонация меняется. Она опускает оружие. Чип настораживается. Гайка : Приказывай, Толстопуз. Спасатели вздрагивают, Дейл при этом еще и охает. Толстопуз : Что? Я не понимаю. Ты почему не стреляешь? Гайка : Если ты прикажешь. Толстопуз : Хм. Тогда стреляй вот... в этого буруднука. Гайка разворачивается на 180 градусов и прицеливается в остолбеневшего Чипа. Остальные (хором) : Гайка, не-е-ет!! Выстрел. Дым. Толстопуз : Бежим, путь свободен. Бандиты убегают. Гайка, катапульту за спину, следом. За ней - заинтригованный Вжик. Чип, в прострации сидя на тротуа- ре : Чип : Что это было? Пауза. Чип : Не может этого быть. Роки : Дейл, ты тут? Дейл (мечется в редеющем дыму) : Роки, Чип, я нигде не вижу Гайку! Роки : Вжик! Дейл : И его нет. Чип пытается соображать, разговаривает сам с собой. Чип : Наверно, этот дым не только вонюч, но и вызывает галлюцинации... Роки : Но, Чип, их действительно нет. И витрина вскрыта. Дейл : Все было на самом деле! В его голову приходит страшная мысль. Дейл : Гайка нас... предала? Роки : Чтоб так внезапно? Дейл, я так не думаю. Фу вонь-то какая... В этот момент в голове Роки рождаются приятные воспомина- ния. Он расплывается в улыбке. Роки : А, впрочем, мне это напоминает один редкий сорт сыра, который я попробовал в Ханьчжоу году, кажется, в... Дейл (в панике): Роки, очнись! Гайка пропала! Чип уже пришел в себя. Чип : Дейл, Роки, она в нас стреляла? Дейл (трагически): Да, Чип! Чип : Здесь что-то не так, Дейл. Роки с наслаждением принюхивается. * * * Бандиты бегут по улице. Гайка следом. Бородавка : Босс, она бежит за нами. Толстопуз : Чего тебе? Гайка : Ты мой господин, я твоя раба. Прикажи, я сделаю. Толстопуз : Ты меня не одурачишь. Гайка : Ты хозяин, Толстопуз. Толстопуз : В самом деле? Тогда... (оглядывается) ну, тогда оторви хвост Бородавке. Бородавка : Но босс! Толстопуз : Заткнись и вытяни хвост. К следующей серии опять вырастет. Тот подчиняется и зажмуривается. Гайка с силой дергает за хвост. Кусок его резко отрывает- ся, отчего Гайка садится на тротуар. Бородавка : А-а-а!! Гайка подает коту кусок хвоста. Гайка : Вот его хвост, Толстопуз. Толстопуз (в камеру): А мне это начинает нравиться. Гайка : Можно я возьму это для биологических опытов, Толстопуз? Толстопуз : Можно. Кстати,... Как тебя зовут, детка? Гайка : Как ты скажешь, Толстопуз. Толстопуз : Тогда ты... Сэнди. Только зови меня "босс". Самодовольно улыбается. Гайка : Я - Сенди, босс. Голубизна растворяется в ее глазах, но ничего не происхо- дит. Толстопуз : Ну ладно, пошли. Все это надо как следует об- думать. Смотрит на Гайку, разглядывающую через лупу свой трофей. Толстопуз : А знаешь, детка, ты мне все больше нравишься. Уходят. Гайка следует за Бородавкой, бесцеремонно разглядывая место отрыва хвоста. Тот замечает и испуганно отшатывается. * * * Штаб спасателей. Дейл рыдает на диване. Роки и Вжик сидят рядом, Чип сос- редоточенно меряет шагами комнату. Дейл : Она предала, предала нас!! Смотрит зареванными глазами на Роки. Дейл : Роки, мы накажем ее, да? Она ведь хорошая, прос- то... Рыдает. Чип : Я не понимаю. С чего это вдруг наша Гайка стала нам чужой? Ведь даже Толстопуз удивился. Роки : Парни, выходит, Дейл прав. Она сама предала нас. Чип : Но это невероятно! Роки : Но очевидно. Чип : Роки, я не верю. Мы должны все выяснить. У тебя еще остались друзья на Гавайях? * * * Казино Толстопуза. Кот сидит за столом, возложив на него ноги. На столе стоит банка с мрачным Вжиком и лежит кучка зо- лотых побрякушек. Толстопуз : Сэнди, налей мне еще валерьянки. Значит, в этом банке сегодня будет золото? Мэпс : Да, босс, мы там были. Это опять золото миссис Клочкойн. Сэнди (в ярком провоцирующем платье) подливает ему в бо- кал из пузырька неразбавленную жидкость. Толстопуз : А ты, что думаешь, Сенди? Сэнди : Эти олухи почти ничего не видели. Я там была. Они испытывают новый крутой сейф, недоумки. Нежничает с котом. Тот мурлычет. Сэнди взбирает по пиджа- ку на плечо кота. Сэнди (капризно, тоном "я больше не буду"): Можно я его возьму, па-а-апочка, а? Сэнди щекочет его за ухом. Толстопуз : О-о, ты великолепна, детка. Конечно можно. Милые улыбки. Сэнди картинно целует кота в щеку. Осталь- ные с натянутыми улыбками созерцают эту идиллию. Сэнди (сладким голоском): Спасибо, бооосс! Сэнди сидит на плече у Толстопуза. Скромно потупленные глазки. На щеке у довольного Толстопуза жирный след губной по- мады. Толстопуз (в порыве благодушия): Учитесь, остолопы! Мепс, приготовь инструменты. Провернем это сегодня же ночью. Бандиты, недовольно ворча в адрес Сэнди, уходят. Сэнди провожает их презрительным взглядом Лавайни, затем оценивающе смотрит на Вжика в банке. Тот мрачно отводит взгляд и вздыхает. * * * Предрассветный город. Над улицей летит самолет спасате- лей. За штурвалом Чип. Роки : Сегодня опять тихо. Чип : Роки, что ты узнал в порту? Роки : Говорят, что после нашего отъезда Лавайни уехала с островов, но никто не знает, куда. Дейл хнычет. Дейл : Вжик, наверное, полетел за ней и ппопал в ппплен! Слезы. Чип : Прекрати реветь, Дейл! Ты уже не маленький! Дейл : А-ага, Ччип. Кивает сквозь слезы. Утирает их. Роки : Чип, уже светает, может, пора и баиньки? Еще одна ночь впустую. Мы так ее никогда не найдем. Смотрит на Дейла. Дейл, отвернувшись, заплаканными глаза- ми смотрит на дома. Роки : И вообще, Дейл все же прав. Чип : Роки, я остаюсь при своем мнении. Что-то случилось с самой Гайкой, никто не смог бы подменить ее... Внезапная догадка. Перед его внутренним взором коридор пещеры, где у стены лежит Гайка, освещенная лучом света сверху. Голос Чипа за кадром : Чип : О, Боже! Неужели... Ведь там, в пещере, нас не было рядом с ней... Из тьмы со свечой в лапе бесшумно выходит Лавайни. Голос Чипа за кадром : Чип : С ней? Или с... Лавайни мстительно смотрит в камеру и задувает свечу. Ос- тается ее силуэт на фоне луча, затем гаснет и луч. Кромешная тьма. Реальность. Чип потрясенно смотрит в пространство, вце- пившись в штурвал. Роки : Может, это гипноз? Чип : Не знаю... Где-то вдруг резкий длинный звонок. Чип : Слышишь? Сработала сигнализация! Роки : Верно, это вон там, в банке. Самолет опускается на крышу банка. * * * В банке. Сэнди, стоя на плече Мепса, возится у сейфового замка. За процессом наблюдает Толстопуз. В сторонке шепчутся Бо- родавка и Крот. Крот : Босс нянчится с этой зазнайкой, а нас гоняет почем зря. Бородавка : Точно, Крот. Эта выскочка слишком много на себя берет. Подходит Толстопуз. Толстопуз : О чем вы тут шепчетесь? Бородавка : Мы вот тут,.. типа.. мы подума... нам кажет- ся, Гайка у вас в любимчиках, а мы... Крот : Мы не хотели ничего такого, босс, но... Толстопуз : Не бойтесь, про вас я никогда не забываю! Вы - мои лучшие соратники. Черт, Мепс, да помоги же Сэнди, она же надорвется! Мэпс (вздыхая): Ну вот, опять ОНА надорвется... Толстопуз : Заткнись и делай, что говорят! * * * Помещение банка. Вскрытый сейф, на полу звериные следы и пудра для отпечатков пальцев. Роки : Мы опоздали. Здесь уже побывала полиция. Чип (прислушиваясь) : Роки, что-то мне подсказывает, что надо осмотреть черный ход. Выход из черного хода во двор. Толстопуз : Сегодня богатый улов. Сэнди, детка, ты была великолепна! Как таких мы называем? Бандиты (без энтузиазма): Медвежатница. Толстопуз : О, да. Та самая,.. Чип : Вот они где! Толстопуз : Рейнджеры! Сэнди, задержи их! Сверху по веревке спускаются Чип и Роки. Дейл выглядывает из окна вверху. Чип : Гайка, остановись! Я же Чип, одумайся! Сэнди : Помню тебя. Ты тот назойливый бурундук, что ис- портил нам прошлое дело. Заряжает нечто пистолетообразное с шарообразным магази- ном. Чип : Очнись, Гайка, мы же спасатели, почему ты против нас? Ты же одна из нас! Роки : По-моему, Чип, ее это не интересует. Сэнди : Слушай, рыжий, перестань дребезжать языком и стой на месте, а то я в тебя не попаду. Роки : Ну, ладно, хватит с ней церемонится. Роки быстро забирается обратно по веревке. Чип : Роки, ты куда? Сэнди : Твой приятель не глуп, со мной вредно связывать- ся. А я сейчас злааая... Прицеливается, продолжая говорить. Сэнди : Ты один остался, глупый бурундук. Взвод. Прицел. Дейл : Что это за скрип? Сэнди : Пли! Сверху на Сэнди падает мешок. Выстрел выбивает стекла где-то в верхних этажах. Двор оглашает дикий женский визг "Скунс!!!". [вырезано цензурой] ;)) Сэнди удается выбраться из мешка, но Роки со спины сгре- бает ее в цепкие объятья. Сэнди, связанная по рукам и ногам сидит у стены, что-то делая за спиной связанными руками. Сэнди : Выпусти меня, жирная крыса! Попадись ты мне... Она извивается, пытаясь высвободиться из пут. Вскакивает на ноги и ударяется головой о горизонтальную трубу вдоль стены. Сэнди : ... О-ох! Падает без чувств. Чип : Гайка! Роки, осмотрев Сэнди. Роки : Не волнуйся, Чиппи, с ней все в порядке, только немного оглушена. Что за ужасное платье! Дейл : А где все-таки Вжик? Чип : Это мы тоже узнаем, Дейл. Сперва надо доставить ее к нам. Роки : Да, пока она не очнулась и еще чего-нибудь не вы- кинула. * * * Штаб-квартира спасателей. Дейл сидит на диване, Чип ходит по комнате, Роки присматривает за привязанной к стулу Сэнди. Сэнди (злобно): Я ни слова не скажу. Пытайте, морите го- лодом, я никогда не стану правильной! Не выйдет, придурки! Роки (устало) : Заткнись, Ла...тьфу, Сэнди. Чип, я уже устал. По-моему, мы поймали не ту мышь. Чип : Но, Роки, ты же говорил, что в тот день, когда это случилось с Гайкой, Лавайни видели в Калифорнии. Роки : Это все только слухи, Чип. Ее "кажется" там виде- ли. Дейл : Чип, а вдруг Толстопуз подменил ее, а мы не заме- тили? Чип, недовольный тем, что Дейл озвучил его самые неприят- ные догадки, раздраженно: Чип : Не дури, Дейл!! Роки : Ну хорошо,... (Сэнди подозрительно ерзает) сиди смирно, кому сказал! Сэнди (с досадой): Дурак! Роки (назидательно): Заткнись. Сэнди зло смотрит в стену. Роки (продолжая прерванную мысль) : .., Чип, какое тогда твое мнение? Чип : Это - Гайка. Сэнди "закипает". Сэнди (нежным голоском): Мне жаль, Чиииппи, но я не Гайка и не Лавайни, я... (злобно) Сэнди, и прекрати распускать тут розовенькие нюни! Они меня унижают, пупсик, (с нажимом в голо- се) ПОНЯЛ ?! Чип (потрясенно): Гааайка... Роки, пожимая плечами: Роки : Я же говорил. Чип (поразмыслив) : Запрем ее пока. Завтра что-нибудь придумаем. * * * Дейл вбегает на кухню, где Роки в поварском наряде и Чип заглядывают в кастрюлю, откуда что-то парит. Роки доволен, Чип в сомнении. Дейл : Чип, она сбежала! Роки : Ну и слава богу. Чип (срывается с места): Нет! В погоню! Роки : Чип, смирись. Мы потеряли нашу Гайку. Чип : Я не вижу доказательств, что это Лавайни, Роки. Де- ло в самой Гайке и нам надо это выяснить! Дейл : Опять все сначала?! Чип : Да. Я не сдамся, пока не узнаю правду. Входят в комнату с телевизором. Роки в обычной одежде. Дейл спотыкается. Дейл : Ой! Чип : Что с тобой, Дейл? Из-под дивана торчит краешек переплета. Дейл : Чип, это книга. Чип : Книга? Да ведь это та самая, где Гайка прочла про розу! Открывает наугад, читает. Снова читает, уже внимательней. Перелистывает несколько страниц. Роки : Ну так мы идем? Или нет? Чип не отвечает, увлеченный чтением. Роки : Ну, тогда я включу телевизор. Снимает шапку и направляется к пульту телевизора. Чип : Погоди, Роки, у меня появилась идея. * * * Некое внушительно-механическое подобие мышеловки и клетки одновременно. Внутри все ощерилось лезвиями и соплами горелок, среди них сверкают несколько мигалок. Что-то однотонно гудит. Сэнди : Шкуродер готов, босс. Восхищенный Толстопуз созерцает ЭТО. Толстопуз : Великолепно, милашка! Твой преступный талант поистине уникален! Сэнди самодовольно улыбается. Сэнди : Я знаю. Толстопуз : Берите с нее пример, невежды! Сэнди торжествующе смотрит на бандитов. Те отвечают злыми взглядами. Сэнди : Босс, мне не терпится испытать свою бэби в деле. Толстопуз : Предоставляю тебе такую возможность. Скажи, что тебе нужно и ты это получишь! Сэнди (в глазах - адское пламя): Мне нужно, чтобы их пригласили. Толстопуз : Это я организую, детка. Мэпс, Бородавка, бу- дете ее сопровождать. Замечает злые взгляды в сторону Сэнди. В его глазах появ- ляется гнев. Взгляды моментально становятся льстивыми. Толстопуз : Если хоть пальцем ее троните... Бандитов бъет мелкая дрожь. Издевательская улыбочка на морде Сэнди. Толстопуз : Ну вот и хорошо. Сэнди (кровожадно): Клянусь, босс, я привезу тебе шкуры этих простофиль! Уходит. Следом бандиты, кряхтя, волокут шкуродер. Дверь за ними закрывается. Толстопуз : Крот, принеси нашего пленника. Крот приносит банку с Вжиком. Тот вял, худ и слаб. Толстопуз : Пришла твоя очередь, муха. Ты у нас будешь приманкой, ха-ха-ха! * * * Дейл : Чип, они оставили записку. Чип : "Заберите свою муху, неудачники. Воздушный поцелуй. Ваша Гаечка." Дейл : Значит, она... Роки : Чип, она же просто издевается над нами! Ты и после этого веришь? Чип : Я уже не знаю, во что верить, Роки. Так или иначе, нам придется войти в эту ловушку. * * * Коридор в казино Толстопуза. Роки и Чип прячутся за уг- лом. Из-за угла выбегает Дейл. Дейл : Чип, я нашел комнату, где они хранят розу. Чип : Роки, а где те бандиты? Роки : Хорошая была драка. Представляю себе выражение ли- ца этого кота, когда он увидит, во что мы превратили его ши- карное казино. Чип : Потом будем торжествовать. Указывай дорогу, Дейл. Перед ними, кокетливо прислонившись к стене, стоит Сэнди. Сэнди : Далеко спешим, девочки? Чип : (удивленно) Га... (раздраженно) Сэнди, опять ты? Сэнди : Я, дурачок, я. Кто же еще. Бросает дымовую шашку. Голос Сэнди в дыму. Голос Сэнди : Получи! Щелчок, свист, вопль. Голос Дейла : Помоги, Чиип! Голос Сэнди : Черт, это не тот! Дым рассеивается, Сэнди нигде нет. Чип : Дейл, ты где? Где Сэнди? Роки : Чип, он на потолке. Дейл болтается на люстре. Чип : Ого. Дейл : Сними меня, Чип. Чип : Придется тебе там пока повисеть. Потерпи. Роки, на- до спасать Синюю Розу. Роки : Боюсь, Чип, его все-таки придется снять оттуда. Я не уверен, что мы одни справимся. * * * Комната с постаментом для розы. Разгром. Толстопуз (с ро- зой под колпаком в лапах) и Сэнди зажаты в углы комнаты. Роки : Сдавайтесь, злодеи! Дейл : И верните награбленное! Толстопуз : Сэнди, лови! Сэнди ловит розу и пытается удрать. Роки перегораживает ей дорогу своим брюхом. Роки (ласково): Отдай, детка, цветочек папочке, он тебе ведь не нужен, верно? Чип (предостерегающе): Роки, не касайся цветка! Сэнди : Прочь, жиртрест! Роки ставит Сэнди подножку. Колпак разбивается, вспышка синего света, Сэнди падает лицом на розу и лежит с закрытыми глазами. Немая сцена. Пользуясь временным ослеплением, Толсто- пуз бочком выбирается из комнаты. Первым приходит в себя Дейл, замечает маневр Толстопуза. Дейл : Чип, он сейчас сбежит! Чип : Роки, ты в порядке? Роки : Да, уже почти вижу. Эй, ты куда собрался?! Чип : Роки, быстро одень перчатку и возьми розу. Дейл : Он уходит! Толстопуз проскальзывает в коридор. По коридору бежит Толстопуз. За углом Дейл что-то жует, у его ног полушарие от автомата по продаже жевачки, наполненное разноцветными шариками. Выглянув из-за угла, он опрокидывает полушарие под ноги Толстопузу. Тот, бормоча угрозы, растягива- ется на полу. Подоспевший Роки касается розой его морды. Чип : Толстопуз! Глаза Толстопуза заливает голубизной. Толстопуз : Я слушаю, Чип. Чип : Сиди пока. Толстопуз : Так точно, хозяин. Дейл от неожиданности глотает жевачку и, застыв, стоит с открытым ртом. Роки удивленно и с уважением: Роки : Ну ты даешь, Чиппи! Это что-то из магии вуду? Чип (с хитрецой): Просто я внимательно читаю книги. Подмигивает Дейлу. Тот закрывает рот, делает шаг, насту- пает на шарик и валится на пол, катится по нему, сбивая с ног Чипа. Та же разгромленная комната. Толстопуз неподвижно стоит в углу, вперив глаза в пространство. Спасатели склонились над Гайкой. Чип : Как она, Роки? Роки, осмотрев ее. Роки : Жива. Чип : Коснись ее розой. Гайка : Дейл, это ты? А где же... (садится) Как я сюда попала? Боже, ну и беспорядок. Ребята, вы тоже тут? Что здесь слу... Господи!! Откуда на мне это ужасное платье!! Замечает Толстопуза. Гайка : Ой, это же... Что это с ним? Все (хором) : Ура-а-а!!! Гайка : Что с вами, ребята? Дейл : Чип, ты - гений! Чип : Но все-же не мешает проверить. Дай перчатку. Чип касается розой Толстопуза. Толстопуз : О-ох. Что это было? Сэнди, схвати же их!! Гайка : Это вы мне? Толстопуз : Кому же еще, дура! Гайка : Ах, это я - дура?! Да ты... Старается взять себя в руки. Гайка (с вызовом, встав в позу, руки в боки, оскорблен- но) : Я не Сэнди никакая, я - Гайка! Чип опять касается Толстопуза розой. Голубизна заливает глаза кота и растворяется в них. Гайка : Ты негодяй, Толстопуз! Ты украл... Толстопуз : Я твой раб, Гайка. У Гайки "отвисает челюсть". Гайка (шепотом): Ой. (таращится на кота) Э-э..это с ним чего? А, я опять сплю, ну да, понятно. Чип (нежным голосом психиатра): Гайка, ты не спишь. Гайка (заплетающимся языком): Но... а... Недоуменно тычет пальцем в кота и безуспешно пытается что-то выговорить. Роки : Гайка, это долгая история. Давай сначала вернемся домой. Сегодня у нас был трудный день. Уходят. Чип и Дейл ведут Гайку под руки. * * * Ненаписанная сцена про эксплуатацию спасателями хорошего Толстопуза. * * * Пещера. Впереди, как лунатик, идет Толстопуз с розой под колпаком в лапах. Следом спасатели с черными очками (кто в ла- пах, кто на лбу). Дорогу освещает роза. Чип : Гайка, значит, ты ничего не помнишь? Гайка : Совершенно ничего, Чип. Я словно спала и видела странные сны. Если бы вы мне ничего не показали, я бы ни за что не поверила. Теперь мне кажется, что Сэнди - моя плохо воспитанная сестра. Это плохо, да? Роки : Главное, чтобы Гайка оставалась Гайкой, милая. Толстопуз спотыкается и падает. Звон разбитого стекла, вопль Чипа "Очки, быстро!!", вспышка, темнота. Чип : Быстро хватайте розу, пока он не очнулся! Лежащая роза светится во тьме. Мимо нее проносятся размы- тые тени Роки и Чипа. Роза всплывает в воздух и со звуком уда- ляющихся шагов быстро улетает во тьму пещеры. Тьма. Как фары, в ней открываются глаза Толстопуза. Толстопуз : Где я? Эхо удаленного разговора и шагов спасателей. Толстопуз : Пещера? О, нет! Какое позорное поражение! Ну, ничего, спасатели, вы мне за все заплатите! А тебя, Сэнди, я так отблагодарю, что... Глаза рывком падают вниз, звук падения. Кот стонет. Толстопуз : О, мой нос!! Я... Глаза оглядываются. Полная тишина. Эхо приносит некие за- вывания. Толстопуз : Я тут что, один? (по дискам глаз пробегает дрожь) Эй, спасатели! Вы где? Аууу! Эй! Все дрожит. Толстопуз : Земммлеттрясссение?! Ттолько ннне ээто.... А-а-а! Грохот, глаза гаснут. * * * Спасатели в темных очках стоят вокруг постамента в пещере Синей Розы. Роки приставляет цветок к обломанному черенку и он сразу прирастает. В воздухе возникает хрустальная сфера и пе- щера снова переливается голубыми и синими отсветами. Гайка (восхищенно сложив лапы на груди): Как красиво... Роки : Ну, все закончилось. Гайка : Господи, как я люблю счастливые концы! Чип : Самое большое счастье, что я не ошибся в тебе, Гай- ка. Гайка (замогильным голосом): Приказывай, Чип. Гайка замирает. Все (хором): Опять?!! Общий испуг. Гайка расслабляется и улыбается. Гайка : Я пошутила. Смеется. Все смеются. * * * Завал у входа в пещеру с той стороны, где в нее входил Толстопуз. Камни отваливаются и из-под них выползает серый от пыли кот. Охая, он падает без сил. Затемнение

© Toona
15.05.1997, переработка - июль 1999